I love u..

n
[ 25-02-2007 - 12:10:58 ]







Friends // (Eng Translation)

Credit: House of Bikyo// biwithrain/ Raindrop
Kr to Ch: P&Kyo
Ch to Eng: rayndrop

When everything seems impossible
When it all seems hopeless
When you have nothing beside you
I"m your friend forever, don"t forget

If I have a little bit of strength
If I can let you rest upon my weak body for a break
Call out to me, I will be there by your side
Cause I"m your friend forever, don"t forget

RAPF
I"m alone, fell but no one loan a helping hand
Lonely, why does even the sky seem so high?
Oh, ah, even when I shout out my prayers I can"t reach it
Why is my life filled with only unfortunates?
In my heart, I am waiting for hope
Why is it that I only receive disappointments?
I am just an invisible person passing by
I am only breezing by like the wind.
I wonder
Am I alone
(No you are not. Remember me, don"t forget)

Melancholy slowly becomes pain
Pain slowly becomes loneliness
When it"s not enough that you"ve given your all
When you are swaying and need a pillar of support

If I have a little bit of strength
If I can let you rest upon my weak body for a break
Call out to me, I will be there by your side
Cause I"m your friend forever, don"t forget
--------------------------------------------------------------------------------
Jihoon"s Message : "I want to be the Rain who is with everybody
b
[ 25-02-2007 - 12:11:52 ]







ดูเหมือนทุกสิ่งทุกอย่างมันเป็นไปไม่ได้
รู้สึกหมดหวังไปกับทุกสิ่ง..
เมื่อเธอไม่เหลือใครข้างกาย..
อย่าลืมว่ายังมีฉันนี่ไง..ที่จะเป็นเพื่อนเธอตลอดไป..

ถ้าฉันยังพอมีเรี่ยวแรงเหลืออยู่เพียงน้อยนิด
ถ้าฉันยังพอมีเรี่ยวแรงให้เธอได้พักพิง
เรียกชื่อฉันสิ..ฉันจะไปยืนข้างๆกายเธอ
เพราะ..ฉันจะเป็นเพื่อนเธอตลอดไป..อย่าลืมสิ

=ท่อนแร็พ=
ฉันเดียวดาย..รู้สึกเหมือนไม่มีใครเลยที่จะช่วยเหลือฉันได้
เหงาเหลือเกิน..ทำไมรู้สึกเหมือนท้องฟ้ามันอยู่ไกลเหลือเกิน
ฉันไม่สามารถที่จะอ้อนวอนร้องขออะไรได้เลย
ทำไมชีวิตฉันช่างโชคร้ายถึงเพียงนี้
ฉันยังรอคอยความหวังอยู่ในใจลึกๆ
ทำไมฉันจึงได้รับแต่ความผิดหวัง

ฉันเหมือนคนที่ไร้ตัวตน
กับลมหายใจที่ว่างเปล่า..
ฉันนึกสงสัย..
นี่ฉันอยู่คนเดียวบนโลกใบนี้รึเปล่า..
(ไม่นะ..เธอไม่ได้อยู่คนเดียว..อย่าลืมว่ายังมีฉัน..)

ความโศกเศร้านำมาซึ่งความเจ็บปวด
ความเจ็บปวดนำมาซึ่งความเงียบเหงา..
เมื่อใดที่เธอรู้สึกอ่อนล้ากับสิ่งที่ได้รับ..
เมื่อใดที่เธอโอนเอนและต้องการเสาหลักให้พักพิง..

ถ้าฉันยังพอมีเรี่ยวแรงเหลืออยู่เพียงน้อยนิด
ถ้าฉันยังพอมีเรี่ยวแรงให้เธอได้พักพิง
เรียกชื่อฉันสิ..ฉันจะไปยืนข้างๆกายเธอ
เพราะ..ฉันจะเป็นเพื่อนเธอตลอดไป..อย่าลืมสิ

Thai Translation by Doraemon"s sister//RainThailand.net


ฟังแล้วซึ้ง..ยิ่งแปลก้อยิ่งซึ้งแฮะ
ชอบเพลงนี้เจงๆๆๆๆ
n
[ 25-02-2007 - 12:15:21 ]









*** Rain"s World ~ เน กา นู วอด ตอน ชิบ เด /// In My bed ***

โอ นึล ทึล รอด ซอ
เน เก เซ โร อุล นัม จา กา เซง กยอด ทา โก พอ ซอ
นี ชิน ดู อี อิบ พึล ทง เฮ ซอ โม ดู ทา พอ จยอ ซอ
เน กา ออ ตอด เค ซา กี โก อิด นึน จี นอ มู โนล รา บอ รยอด ซอ
นา เอ เก ชู ออด ตอน โตก กาด ทึน ซอน มุล รึล มาน ทึล รอ จอด ซอ
โทก กาด ทึน เน โยง งี ทัม กิน พยอน จิล ทอด โพด ทยอด ซอ
อี รอน ซา ราง งึน ชอ อึม อี รา มยอน ซอ BABY

* เน กา นู วอด ตอน ชิบ เด เอ นู วอ
เน กา ชู ออด ตอน นุน บิด ชึน ชู มยอ
ซา ราง งึล นา นอ ทา รึน ซา รัม กวา ออ ตอด เค พอล ซอ อี รอด เค นาล อิด จอ
มิด ทอ จี จี กา อัน ฮา ชอม มาล นาล ซา ราง ฮา กี นึน ฮาน คอน มัด จา
นา นึน อา จิก โด ทา รึน ซา ราง งึน เซง กัก โจ ชา โด ฮา จี มด ฮา นึน เด

นา รึล พูล รอด ตอน โตก กาด ทึน โฮ ชิง งือ โร คือ ซา รัม มืล พู รือ โก
เน กา นอล เด รยอ คัน กด ดืล รืล คือ ซา รัม ซน ชับ โก
มา ชี ชอ อืม กา โบ นึน ซา รัม ชอ รอม ซอบ เร อี นึน ชอก ฮา มยอ
โม ดืน เค นา วา ฮัม เก เฮด ตอน โซ ชุง ฮัน ชู ออก ดืล ริน เด
คือ ซา รัม กวา ทา ซี ฮา มยอน ทา วี วอ จิล เทน เด
อุ รี ชู ออก ดืล รืล เว ชี อู นึน เด เว เว

(ซ้ำ * 1 รอบ)

เน กา ทัด ตอน ชา
เน กา อัด ตอน เว จา
เน กา ซอ อิด ตอน จา อี เว คือ ซา รัม มี อิด ซอ
ซา รัง ฮัน ดา โก มาล ฮา ดอน อิบ ซูล โร อี เจ ทา รืน ซา รัม มี อิบ พืล มัด จู โก อิด ซอ

(ซ้ำ * 1 รอบ)

เน กา นู วอด ตอน ชิบ เด เอ นู วอ
เน กา ชู ออด ตอน นุน บิด ชึน ชู มยอ
ซา ราง งึล นา นอ ทา รึน ซา รัม กวา ออ ตอด เค พอล ซอ อี รอด เค นาล อิด จอ
มิด ทอ จี จี กา อัน ฮา ชอม มาล นาล ซา ราง ฮา กี นึน ฮาน คอน มัด จา HO? BABY TELL ME WHY..!!

Credit : pary@Bi"s Kingdom (www.popcornfor2.com)


*** คำแปลคร๊าบ... ***

I already heard today
You"ve found a new man, you"ve already
I"m shocked to know how you and him date
Gave him the same presents you"ve gave me
Adding to it a letter with the same content
Didn"t you say this kind love is a first for you, baby?

Lying on the bed I"ve laid on before
Look at him with the way you"ve looked at me before
Sharing your love with someone else, how did you forget me so soon?
I simply cannot believe, did you really love me?
I haven"t even given thought to a new relationship
The precious memories you"ve had with me
You"ve wiped them all away while creating new ones with him
Why do you want to wipe away our memories?
Why? Why?

Lying on the bed I"ve laid on before
Look at him with the way you"ve looked at me before
Sharing your love with someone else, how did you forget me so soon?
I simply cannot believe this. Did you really love me?
I haven"t even given thought to a new relationship

The car I"ve sat in
The seat I"ve sat in
The place where I used to stand is now occupied by this man
The mouth that said "I love you" to me is now facing someone else.

Lying on the bed I"ve laid on before
Look at him with the way you"ve looked at me before
Sharing your love with someone else, how did you forget me so soon?
I simply cannot believe, did you really love me?
I haven"t even given thought to a new relationship

I really cannot believe this
I really cannot believe this. Did you really love me?

Credit: Rayndrop@soompi , Biwithrain// baidu// bikyo family

ฉันเพิ่งได้ยินวันนี้ ว่าเธอได้พบคนใหม่
ฉันตกใจที่ได้รู้ว่าเธอนัดกับเค้า
เธอให้ของขวัญเค้าเหมือนที่เคยให้ฉัน
พร้อมกับจดหมาย เนื้อความแบบเดียวกัน
เธอเคยบอกไม่ใช่หรอว่าเธอเพิ่งเคยทำแบบนี้เป็นครั้งแรก..หืมม?

ล้มตัวนอนลงบนเตียงที่ฉันเคยนอน
เธอมองเค้า..เหมือนที่เคยมองฉัน
เธอแบ่งปันความรักให้กับคนอื่น..ทำไมเธอช่างลืมฉันได้ง่ายดาย?
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย เธอเคยรักฉันบ้างมั๊ย?
ฉันไม่คิดว่าจะรักใครได้อีก..
ความทรงจำอันมีค่าระหว่างเรา..
เธอลบเลือนมันง่ายดายพร้อมกับมีเค้าคนใหม่..
ทำไมเธอถึงอยากลบความทรงจำอันงดงามของเรา??
ทำไม..ทำไม..และ..ทำไม??

รถที่ฉันเคยนั่ง
ที่นั่งที่เคยเป็นของฉัน..
ที่ที่ฉันเคยยืน..ตอนนี้มันเป็นของเค้าคนนั้นไปแล้ว
ที่เธอเคยบอกว่า"รักฉัน" ตอนนี้..เธอบอกกับคนอื่น

ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย..
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย เธอเคยรักฉันบ้างมั๊ย?

Thai Translation by Doraemon"s sister//RainThailand.net
b
[ 25-02-2007 - 12:19:55 ]







Credit / Raindrop - soompi

Not a single day
Credit: biwithrain
Kr to Ch: Sorah
Ch to Eng: rayndrop

Even now, not a single day goes by without me thinking of you
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I

I wake up in the morning, shocked that I was still holding my phone
A meaningless night, last night
Worried I may have somehow called you while I was drunk

The drinks I drink to forget you, yet after drinking I miss you more.
The women I see to forget you, yet when I see them I miss you more.

Even now, I still think of you every single day
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I

Today was another day with my schedule packed
Listlessly I try to pull myself together
Worried I may think of you, I can only keep working
But the more I work, the more I...

The busy life I lead to forget you, yet I do not know the reason for my existence
To forget you
I am trying with all my might, yet thoughts of you creep in the moment I am idle

Even now, I still think of you every single day
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I

Even now, I still think of you every single day
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I

Do you think of me too? Do you miss me too?
Or have you forgotten me long ago, fallen into the river of love with someone else?

Even now, I still think of you every single day
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I
Even now, I still think of you every single day
Even when I try hard not to think about it, even when I drink myself to sleep
I still end up thinking of you again
Pretend that it"s someone else, test my body and soul, even when I

Not a single day, not a single day.
--------------------------------------------------------------------------------
จนถึงตอนนี้..ไม่มีแม้ซักวันที่ผ่านไปโดยที่ฉันไม่คิดถึงเธอ..
ต่อให้พยายามซักแค่ไหน..ฉันดื่มเพื่อให้ลืมเธอ
แต่ฉันก้อยังคิดถึงเธออยู่ดี..
แกล้งทำเหมือนเธอเป็นคนอื่น เพื่อทดสอบร่างกายและจิตใจของฉัน..

หรือแม้แต่ตื่นนอนในแต่ละวัน ฉันแปลกใจทุกครั้ง..ที่มือของฉันยังคงกำโทรศัพท์ไว้แน่น
ค่ำคืนที่ไร้ความหมาย..
คืนที่ผ่านมา..ฉันกลัวว่าฉันจะเผลอโทรหาเธอตอนที่ฉันเมา
ฉันดื่มเพื่อให้ลืมเธอ..แต่ยิ่งดื่ม..ก้อยิ่งทำให้คิดถึงเธอมากขึ้น
ฉันพยายามมองผู้หญิงคนอื่นเพื่อให้ลืมเธอ..แต่ยิ่งเห็น..มันก้อยิ่งทำให้คิดถึงเธอมากขึ้น

วันนี้เป็นอีกหนึ่งวันที่ฉันมีงานมากมาย
ฉันพยายามรวบรวมกำลังใจ
แต่ก้อกลัวว่าจะคิดถึงเธออีก..ฉันทำได้เพียงทำงานต่อไป
แต่..ยิ่งทำ..ฉันก้อยิ่ง..(คิดถึงเธอ)

ฉันทำตัวให้ยุ่งเพื่อลืมเธอ..ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าทำไปเพื่ออะไร
เพื่อลืมเธอ..ฉันพยายามทำทุกอย่าง..
ฉันรู้เพียงว่า..ความคิดถึงมันคืบคลานเข้ามาทุกครั้งที่สมองฉันว่างเปล่า

เธอคิดถึงฉันบ้างรึเปล่า? เธอคิดถึงกันบ้างมั๊ย?
หรือเธอลืมฉันไปหมดใจ..เธอรักคนอื่นแล้วใช่มั๊ย?

ไม่มีแม้ซักวัน..ไม่มีแม้ซักวัน..(ที่ฉันไม่คิดถึงเธอ)

Thai Translation by Doraemon"s sister//RainThailand.net


n
[ 25-02-2007 - 12:23:26 ]









Credit - Rayndrop / soompi

I"m Coming
Credit: Biwithrain// baidu// bikyo family
Kr to Ch: P&Kyo
Ch to Eng: rayndrop

The force behind me still turning
The reason why I"m still hungry
It"s the fear deep within me
The voice I hear every time I collapse
It"s not time to rest yet, don"t forget the difficult time you"ve had
The voice that re-waken my weary body
The promise you wanted, don"t forget
With heavy breaths, I stand up yet again.

Rain is coming down through the roof top
It"s raining again, everything is wet
Rain is coming down and it won"t stop
So warm, it won"t stop

Let me tell you the story
My heart which is about to stop is still beating
I"ll relax my legs, my tired shoulders and be reborned

Once again standing tall
Everybody get ready tonight
Me and my boys on the ride
Smelling felling so right
You know how we do it
Must get it together tonight
With my moves real tight
Make sure I come with
Best of the best of the best come on

Rain is coming down through the roof top
It"s raining again, everything is wet
Rain is coming down and it won"t stop
So warm, it won"t stop

Rain is coming down through the roof top
It"s raining again, everything is wet
Rain is coming down and it won"t stop
So warm, it won"t stop


--------------------------------------------------------------------------------
Jihoon"s Message : "I want to be the Rain who is with everybody."
b
[ 25-02-2007 - 12:28:15 ]







b
[ 25-02-2007 - 20:21:42 ]







n
[ 25-02-2007 - 22:37:55 ]







n
[ 25-02-2007 - 22:41:30 ]







n
[ 25-02-2007 - 23:01:37 ]







b
[ 01-03-2007 - 03:30:46 ]







n
[ 01-03-2007 - 03:33:44 ]







n
[ 01-03-2007 - 23:16:36 ]









from bi with rain.
JAMIE KING



http://www.nikewomen.com.tw/
padthai
[ 06-04-2007 - 00:16:02 ]







nana
[ 08-04-2007 - 02:07:05 ]







padthai
[ 08-04-2007 - 10:44:36 ]










padthai
[ 08-04-2007 - 10:44:58 ]







padthai
[ 08-04-2007 - 10:47:11 ]







padthai
[ 08-04-2007 - 10:50:39 ]







padthai
[ 08-04-2007 - 10:52:38 ]









.............................
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ