Zhang li | [ 15-03-2009 - 12:07:32 ] |
---|---|
![]() | ![]() เพลง 永遠 "Eien" ศิลปิน BoA อัลบั้ม Eien, Universe I'm sure my finger is only here for softly touching your cheek only for touching it I'm sure the shining moon is only here for me and you to forever look up at it was only for us to look up at Whenever I felt down you were always by my side You always smiled for me but now you're gone From the palms of my hands my sadness poors out in large drops, "My Love" Tonight in this town I think I'm the one who is crying the most Because you loved me I could become who I am now Wind that carries time, Somehow, bring back the eternity from that day Bye Bye Bye... Why did you say bye bye bye Back then, there was that song we always listened to It came on while we were standing at the corner We shared our earphones together Then you'd suddenly pull away and the earphone would come out of my ear and I pretended to get mad Our eyes would meet suddenly and our lips pressed together You said you would always protect me I gently reach up at the navy blue sky I feel like my heart is about to burst Just hold me, just one more time If I could have been honest that time This never would have happened When I wake up, everything will be a dream And then you'll say jokingly Bye Bye Bye Why did you say bye bye bye I was looking absent-mindedly at the people on the street while walking with you, the rows of platanus trees You said make pasta for me next time and let's go on a trip together next year and that you'd always protect me, but.. From the palms of my hands my sadness poors out in large drops, "My Love" Tonight in this town I think I'm the one who is crying the most Because you loved me I could become who I am now Wind that carries time, Somehow, bring back the eternity from that day I gently reach up at the navy blue sky I feel like my heart is about to burst Just hold me, just one more time If I could have been honest that time This never would have happened When I wake up, everything will be a dream And then you'll say jokingly Bye Bye Bye Why did you say bye bye bye Thanks for BeatOfBoA Thai trans: ฉันมั่นใจว่านิ้วมือของฉันจะอยู่เพียงแค่ตรงนี้ เพื่อที่จะสัมผัสที่แก้มของเธออย่างแผ่วเบา เพียงเพื่อสัมผัสแก้มของเธอ ฉันมั่นใจว่าดวงจันทร์จะส่องแสงอยู่เพียงแค่ตรงนี้ เพื่อให้เธอและฉันได้มองขึ้นไปเห็นมันแบบนี้ตลอดไป เพียงเพื่อให้เราได้มองขึ้นไป เมื่อไรก็ตามที่ฉันรู้สึกแย่ เธอก็จะอยู่ข้าง ๆ ฉันเสมอ เธอก็จะยิ้มให้ฉันเสมอ ๆ แต่ตอนนี้เธอได้จากฉันไปแล้ว จากฝ่ามือของมือทั้งสองข้างของฉัน ความเจ็บปวดของฉันไหลรินออกมา ที่รัก คืนนี้ในเมืองนี้ ฉันคิดว่าฉันคือคนที่ร้องไห้มากที่สุดในเมือง เพราะว่าเธอเคยรักฉัน ฉันสามารถกลับมาเป็นคนที่ฉันเคยเป็นตอนนี้ สายลมที่พัดพาวันเวลา บางที สายลมอาจจะพัดพาความเป็นนิรันดร์ในวันนั้นกลับมาหาฉันก็ได้ Bye Bye Bye ทำไมเธอถึงได้บอก Bye Bye Bye กลับไปสู่ตอนนั้น มีเพลง ๆ หนึ่งที่พวกเราฟังบ่อย ๆ มันดังขึ้นในเวลาที่เรายืนอยู่ตรงมุมหนึ่ง เรากำลังฟังเพลงจากหูฟังกันคนละข้าง แล้วเธอก็ดึงหูฟังออกอย่างรวดเร็ว และหูฟังข้างนั้นก็หลุดจากหูของฉัน ฉันก็เลยแกล้งทำเป็นโกรธ ตาของเราสบกันทันที และริมฝีปากของเราก็จูบกันพอดี เธอบอกว่าเธอจะคอยปกป้องฉัน ฉันเอื้อมมือออกไปสู่ท้องฟ้าสีน้ำเงินเข้ม ฉันรู้สึกราวกับว่าหัวใจจะระเบิดออกมา แค่กอดฉัน กอดฉันอีกสักครั้ง ถ้าเพียงแต่ฉันจะซื่อสัตย์ได้ในเวลานั้น เรื่องแบบนี้คงไม่เกิดขึ้น ตอนที่ฉันตื่นขึ้นมา ทุก ๆ อย่างจะเป็นเพียงความฝัน แล้วเธอก็จะบอกฉันว่าเธอล้อเล่น Bye Bye Bye ทำไมเธอถึงได้บอก Bye Bye Bye ฉันมองอย่างใจลอยไปที่ผู้คนบนถนน ขณะที่เดินไปกับเธอตามแถวของต้นplatanus (ขออภัย ไม่รู้จริง ๆ ว่ามันคือต้นอะไร) เธอบอกฉันว่าคราวหน้าเธอจะทำพาสต้าให้ฉันกิน และปีหน้าเราจะไปเที่ยวด้วยกัน และบอกว่าเธอจะคอยปกป้องฉัน แต่... จากฝ่ามือของมือทั้งสองข้างของฉัน ความเจ็บปวดของฉันไหลรินออกมา ที่รัก คืนนี้ในเมืองนี้ ฉันคิดว่าฉันคือคนที่ร้องไห้มากที่สุดในเมือง เพราะว่าเธอเคยรักฉัน ฉันสามารถกลับมาเป็นคนที่ฉันเคยเป็นตอนนี้ สายลมที่พัดพาวันเวลา บางที สายลมอาจจะพัดพาความเป็นนิรันดร์ในวันนั้นกลับมาหาฉันก็ได้ Bye Bye Bye ทำไมเธอถึงได้บอก Bye Bye Bye ฉันเอื้อมมือออกไปสู่ท้องฟ้าสีน้ำเงินเข้ม ฉันรู้สึกราวกับว่าหัวใจจะระเบิดออกมา แค่กอดฉัน กอดฉันอีกสักครั้ง ถ้าเพียงแต่ฉันจะซื่อสัตย์ได้ในเวลานั้น เรื่องแบบนี้คงไม่เกิดขึ้น ตอนที่ฉันตื่นขึ้นมา ทุก ๆ อย่างจะเป็นเพียงความฝัน แล้วเธอก็จะบอกฉันว่าเธอล้อเล่น Bye Bye Bye ทำไมเธอถึงได้บอก Bye Bye Bye Translate form : cresent@boajang.com Thai Trans : Buffy http://my.dek-d.com/buffy/story/view.php?id=445202 --------------- "Eien" วาตาชิ โนะ ยูบิ วะ คิตโตะ คิมิ โนะ โฮโฮ นิ ซุตโตะ ฟุเรรุ ทาเมะ ดาเคะ นิ อัตเต ฟุเรรุ ทาเมะ ดาเคะ นิ อัตเต คากายาคุ ทซึคิ วะ คิตโตะ คิมิ โท อิโชนิ ซุตโตะ มิอาเกรุ ทาเมะ ดาเคะ นิ อัตเต มิอาเกรุ ทาเมะ ดาเคะ นิ อัตเตโนะ คุจิเคโซอุ นะ โทคิ นิ อิทซึโมะ โทนาริ นิ อิเตะ วาราอัตเตะ คุเรตะ คิมิ วะ โมอุ อินาอิ อึนดะ โปโรโปโร เตะ โน ฮิระ คาระ โคโบเรรุ คานะชิมิ My love โคอึนยะ โคโนะ มาชิ เดะ ทาบุน วาตาชิ กะ อิชิบัน นาอิเทอิรุ คิมิ นิ อาอิซาเรตะ คาระ วาตาชิ วะ วาตาชิ นิ นาเระตะ โทคิ โวะ ฮาโคะบุ คาเซะ โยะ โดคะ อาโนะ ฮิ โนะ เออิเอน โวะ คาเอชิเตะ Bye Bye Bye... Why did you say bye bye bye.. อาโนะ โคโระ ฟุตาริ อิทซึโมะ คิอิทเตะตะ คโยคุ กะ ฟุโตะ มาชิคาโดะ นิ นากาเระเทรุ อิยะฟุน คาตาโฮอุ เซทซึ เดะ คิมิ กะ โททซึเซน ทซึโยคุ ฮิปปารุ คาระ เนะ ชตโตะ มิมิ คาระ ฮาซุเรชัตเตะ วาตาชิ กา โอโครุ โตะ ฟุซาเคเตะ ฟุอิ นิ คิมิ โทะ เม กา อัตเตะ คุชิบิรุ โวะ คาซาเนเตะ ซุตโตะ วาตาชิ โวะ มาโมรุ อุตเตะ อิตตะ โนนิ เนอิบิอิ บุรุอุ โนะ โซระ โซตโตะ เตะ โวะ โนบะชิเตะ มิรุ ฮาริซาเกะโซโอะ นะ มุเนะ โมโอ อิชิโดะ ทาดะ ดาคิชิเมเตะ อาโนะ โทคิ ซุนาโอะ นิ นาเระบะ คนนะ โคโตะ นิ นารานะคัตเตะ เมซาเมตาระ ซุเบเตะ กะ ยูเมะ เดะ อัตเตโย โซชิเตะ มาตะ ฟุซาเคเตะ Bye Bye Bye.. Why did you say bye bye bye.... มิชิ อิคุ ฮิโตะ โวะ บนยาริ มิเตอิตะ kiคิมิ โท อารุอิตะ ปุราทานาซุ นามิคิ koคนโดะ ปาซุตะ ทซึคึตเตะ อึตเตะ ราอิเนอึน รโยคุโอ ชิโยอุ อึตเตะ ซุตโตะ วาตาชิ โวะ มาโมรุ อึตเตะ อิตตะ โนนิ โปโรโปโร เตะ โน ฮิระ คาระ โคโบเรรุ คานะชิมิ My love โคอึนยะ โคโนะ มาชิ เดะ ทาบุน วาตาชิ กะ อิชิบัน นาอิเทอิรุ คิมิ นิ อาอิซาเรตะ คาระ วาตาชิ วะ วาตาชิ นิ นาเระตะ โทคิ โวะ ฮาโคะบุ คาเซะ โยะ โดคะ อาโนะ ฮิ โนะ เออิเอน โวะ เนอิบิอิ บุรุอุ โนะ โซระ โซตโตะ เตะ โวะ โนบะชิเตะ มิรุ ฮาริซาเกะโซโอะ นะ มุเนะ โมโอ อิชิโดะ ทาดะ ดาคิชิเมเตะ อาโนะ โทคิ ซุนาโอะ นิ นาเระบะ คนนะ โคโตะ นิ นารานะคัตเตะ เมซาเมตาระ ซุเบเตะ กะ ยูเมะ เดะ อัตเตโย โซชิเตะ มาตะ ฟุซาเคเตะ Thai translate : [Cass]*[YJ43ver]_YJ |
jobjab | [ 15-03-2009 - 12:57:32 ] |
---|---|
![]() | โหวว ตวง เปิดบ้านเสด แร้วม่ายบอกกานเรยหง่า ฮือออ เกือบ ช้า อีกแร้วไหม หล่ะ พี่แป้งเข้ามาก่อนเรยหง่า -^- ![]() |
jobjab | [ 15-03-2009 - 14:01:06 ] |
---|---|
![]() | มะเหงเนื้อเพลง SHINee เรย หง่า ฮืออ ลืมแร้วหรอ เนี่ยยย โฮะๆๆ แร้วไว้จาแวะมาใหม่ นร๊า คิคิ |
Zhang li | [ 16-03-2009 - 10:40:54 ] |
---|---|
![]() |
Zhang li | [ 16-03-2009 - 10:58:56 ] |
---|---|
![]() | ![]() เพลง 누난 너무 예뻐 (Replay) ศิลปิน SHINee อัลบั้ม SHINee Mini Album 누난 너무 예뻐서 남자들이 가만 안 둬 นู นัน นอ มู เย ปอ ซอ นัม จา ดือ รี คา มัน อัน ทวอ พี่สาว .. พี่น่ารักมากเลยครับ พวกผู้ชายคงไม่ปล่อยให้พี่อยู่คนเดียว 흔들리는 그녀의 맘 사실 알고 있어 ฮึน ดึล รี นึน คือ นยอ เอ มัม ซา ซิล อัล โก อิท ซอ ด้วยใจจริงแล้ว ผมรู้ว่าพี่สาวรู้สึกหวั่นไหวนะครับ 그녀에게 사랑은 한순간의 느낌일 뿐 คือ นยอ เอ เก ซา รา งึน ฮัน ซุน กา เน นือ กี มิล ปุน ถึงพี่สาว ผมรู้ว่าความรักครั้งนี้เป็นแค่เสี้ยวเวลาหนึ่ง เป็นความรู้สึกหนึ่ง 뭐라 해도 나에겐 삶의 everything มวอ รา เฮ โด นา เอ เกน ซา เร everything แต่ไม่สำคัญว่าใครจะพูดอะไร นี่เป็นทุกสิ่งทุกอย่างของชีวิตผม 아마 그녀는 어린 내가 부담스러운가봐 อา มา คือ นยอ นึน ออ ริน เน กา พู ทัม ซือ รอ อุน กา บวา บางทีพี่สาวอาจจะรู้สึกกังวัลกับอายุผม 날 바라보는 눈빛이 말해주잖아 นัล พา รา โบ นึน นูน บี ชี มัล เฮ จู จา นา แต่มองตาผมสิครับ มันกำลังบอกอะไรพี่สาวอยู่ and I think I′m gonna hate it girl และผมคิดว่าผมกำลังจะเกลียดมัน พี่สาว 끝이 다가 오는 걸 กือ ที ทา กา โอ นึน กอล ถ้าตอนสุดท้ายมาถึง 가슴이 말해준다 누가 뭐래도 คา ซือ มี มัล เฮ จุน ดา นู กา มวอ เร โด หัวใจของพี่สาวจะบอกเอง ไม่ว่าใครจะพูดยังไงก็ตาม 누난 너무 예뻐 นู นัน นอ มู เย ปอ พี่สาว .. พี่สวยมากเลยครับ 그 그녀를 보는 나는 미쳐 คือ คือ นยอ รึล โบ นึน นา นึน มี ชยอ เวลามองพี่แล้ว ผมรู้สึกบ้าคลั่ง 하 하지만 이젠 지쳐 ฮา ฮา จิ มัน อี เจน จี ชยอ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกเหนื่อย Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 추억이 내 맘을 할퀴어 ชู ออ คี เน มา มึล ฮัล กวี ออ ความทรงจำต่างๆเทปะดังเข้ามาในหัวใจผม 아 아파서 이젠 맘을 고쳐 อา อา พา ซอ อี เจน มา มึล โก ชยอ มันเจ็บเมื่อความรู้สึกของผมเกาะติดแน่นเมื่อไหร่ 다 다가올 이별에 난 ทา ทา กา โอ รี บยอ เร นัน ภาพวันที่ต้องจากลากัน Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 누난 나의 M V P นู นัน นา เอ M V P พี่สาว .. พี่คือ M.V.P ของผม 부러움에 뿌듯했지 늘 시선집중 พู รอ อู เม ปู ดือ เทท จิ นึล ชี ซอน จิบ จุง ผมรู้ว่าความประหม่าของพี่ทำให้พี่ไม่เป็นธรรมชาติ 그녀와 함께 있는 난 So cool คือ นยอ วา ฮัม เก อิท นึน นัน So cool เวลาผมมีพี่สาวเป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมมาก 제발 이 손을 놓지 말자 던 เช บัล อี โซ นึล นท จิ มัล จา ตอน ได้โปรด อย่าปล่อยมือผมนะ 나의 다짐은 นา เอ ทา จี มึน คำสัญญานี้ที่ผมมอบให้พี่ 어느 순간부터 거짓인걸 알아 ออ นือ ซุน กัน บู ทอ กอ จิ ซิน กอล อา รา ผมรู้ว่ามันกลายเป็นสิ่งโกหกหลอกลวง 아마 그녀는 착한 내가 อา มา คือ นยอ นึน ชัค ฮัน เน กา บางทีกับพี่แล้ว 별 재미없었나 봐 พยอล เจ มี ออบ ซอท นา บวา ผมเป็นคนน่าเบื่อเกินไป ใจดีเกินไป 날 대하는 몸짓이 말하고 있잖아 นัล เด ฮา นึน มม จี ชี มัล ฮา โก อิท จา นา ร่างกายของพี่สาวมันบอกผมแบบนั้น and I think I′m gonna hate it girl และผมคิดว่าผมกำลังจะเกลียดมัน พี่สาว 끝이 다가 오는 걸 กือ ที ทา กา โอ นึน กอล เมื่อตอนสุดท้ายมาถึง 가슴이 소리친다 이별 앞에서 คา ซือ มี โซ รี ชิน ทา อี บยอล อา เพ ซอ หัวใจของผมมันร้องตะโกนต่อหน้าการจากลา 누난 너무 예뻐 นู นัน นอ มู เย ปอ พี่สาว .. พี่สวยมาเลยครับ 그 그녀를 보는 나는 미쳐 คือ คือ นยอ รึล โบ นึน นา นึน มี ชยอ เวลามองพี่แล้ว ผมรู้สึกบ้าคลั่ง 하 하지만 이젠 지쳐 ฮา ฮา จิ มัน อี เจน จิ ชยอ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกเหนื่อย Make up Shake up Break up ตัดสินใจ สะเทือนใจ เลิกกัน 추억이 내 맘을 할퀴어 ชู ออ คี เน มา มึล ฮัล กวี ออ ความทรงจำต่างๆเทปะดังเข้ามาในหัวใจผม 아 아파서 이젠 맘을 고쳐 อา อา พา ซอ อี เจน มา มึล โก ชยอ มันเจ็บเมื่อความรู้สึกของผมเกาะติดแน่นเมื่อไหร่ 다 다가올 이별에 난 ทา ทา กา อล อี บยอ เร นัน ภาพวันสุดท้ายของการจากลา Make up Shake up Break up ตัดสินใจ สะเทือนใจ เลิกกัน 아 아 아름다운 그녀는 อา อา อา รึม ทา อุน คือ นยอ นึน อา อา .. พี่สาวคนสวย 아 아 아직까지 누구와 진실 된 사랑의 맛을 อา อา อา จิก กา จิ นู กู วา ชิน ซิล ดวิน ซา รา เง มา ซึล อา อา .. ผมรู้ว่ายังไม่พร้อมที่จะค้นหา 본적이 없는 게 분명해 พล จอ คี ออบ นึน เก บุน มยอง เฮ ใครคนอื่นที่มีรักที่จริงใจ 아 아 아쉽게도 그녀는 อา อา อา ชวิบ เก โด คือ นยอ นึน อา อา .. ถึงแม้ว่ามันเป็นจะเป็นการเสียเวลา 아 아 아직 어린 나에겐 อา อา อา จิก ออ ริน นา เอ เกน อา อา .. ผมก็ยังคงให้พี่ 진실 된 사랑의 마음을 ชิน ซิล ดวิน ซา รา เง มา อือ มึล ด้วยความรักที่จริงใจคนที่เด็กกว่า 받을 수 없는지 บา ดึล ซู ออบ นึน จิ พี่สาวจะไม่ยอมรับมันงั้นเหรอ 누난 너무 예뻐 นู นัน นอ มู เย ปอ พี่สาว .. พี่สวยมากเลยครับ 그 그녀를 보는 나는 미쳐 คือ คือ นยอ รึล โบ นึน นา นึน มี ชยอ เวลามองพี่แล้ว ผมรู้สึกบ้าคลั่ง 하 하지만 이젠 지쳐 ฮา ฮา จิ มัน อี เจน จิ ชยอ แต่ตอนนี้ผมเหนื่อย Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 추억이 내 맘을 할퀴어 ชู ออ คี เน มา มึล ฮัล กวี ออ ความทรงจำต่างๆเทปะดังเข้ามาในหัวใจผม 아 아파서 이젠 맘을 고쳐 อา อา พา ซอ อี เจน มา มึล โก ชยอ มันเจ็บเมื่อความรู้สึกของผมเกาะแน่นเมื่อไหร่ 다 다가올 이별에 난 ทา ทา กา อล อี บยอ เร นัน ภาพวันสุดท้ายของการจากลา Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 누난 너무 예뻐 นู นึน นอ มู เย ปอ พี่สาว .. พี่สวยมากเลยครับ 그 그녀를 보는 나는 미쳐 คือ คือ นยอ รึล โบ นึน นา นึน มี ชยอ เวลามองพี่แล้ว ผมรู้สึกบ้าคลั่ง 하 하지만 이젠 지쳐 ฮา ฮา จิ มัน อี เจน จิ ชยอ แต่ตอนนี้ผมเหนื่อย Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 추억이 내 맘을 할퀴어 ชู ออ คี เน มา มึล ฮัล กวี ออ ความทรงจำต่างๆเทปะดังเข้ามาในหัวใจผม 아 아파서 이젠 맘을 고쳐 อา อา พา ซอ อี เจน มา มึล โก ชยอ หัวใจผมเจ็บมากครับ 다 다가올 이별에 난 ทา ทา กา อล อี บยอ เน นัน ภาพวันสุดท้ายของการจากลา Replay Replay Replay ย้อนกลับ ย้อนกลับ ย้อนกลับ 누난 너무 예뻐 นู นัน นอ มู เย ปอ พี่สาว .. คุณสวยมากครับ I keep thinkin ′bout you ผมยังคงเอาแต่คิดถึงพี่ 누난 예뻐 นู นัน เย ปอ พี่สาวสวยมากครับ I keep dreaming ′bout you ผมยังคงเอาแต่ฝันถึงพี่ 진실된 사랑의 맛을 본 적이 ชิน ซิล ดวิน ซา รา เง มา ซึล บน จอ คี พี่เคยลิ้มลองรสชาติรักที่จริงใจมั้ยครับ 누난 너무 예뻐 นู นัน นอ มู เย ปอ พี่สาวสวยมากครับ I keep thinkin ′bout you ผมยังคงเอาแต่คิดถึงพี่ 누난 예뻐 นู นัน เย ปอ พี่สาวสวยมากครับ I keep dreaming ′bout you ผมยังคงเอาแต่ฝันถึงพี่ 진실된 사랑의 마음을 จิน ซิล ดวิน ซา รา เง มา อือ มึล พี่เคยพบเจอกับความรักที่จริงใจมั้ยครับ Credit : music.naver Thai Lyrics by Pinkynui@SJCC http://sjcelebs.invisionplus.net credit :: Shinee Forum English Translated by gracefulLEE Thai Translated by jinnie@koreasarang + http:://www.koreasarang.com กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตเต็มทั้งหมด |
Zhang li | [ 16-03-2009 - 11:04:28 ] |
---|---|
![]() | ![]() เพลง In My Room ศิลปิน SHINee อัลบั้ม SHINee Mini Album [온유] 잠들지 않는 밤에 눈을 감아 อนยู // ชาม ทึล จี ออน นึน พา เม นู นึล กา มา 그녀를 떠올린다 คือ นยอ รึล ดอ อล ริน ดา 아무것도 몰랐던 내가 너무 미워서 อา มู กอซ โท มล ราซ ดอน แน กา นอ มู มี วอ ซอ 불을 키고 방을 둘러본다 พู รึล คี โก พา งึล ทุล รอ บุน ดา [종현] 희미하게 밝아오는 두 눈이 멈춘 곳 จงฮยอน // ฮึย มี ฮา เก พาล กา โอ นึน ดู นู นี มอม ชุน โกซ 버리지 못했던 생일선물 그리고 너 พอ รี จี โมซ แทซ ดอน แซ งึล ซอน มุล คือ รึ โก นอ 그 모든 것 คือ โม ดึน กอซ *[All] Cause you were my sun, the moon Cause you were my sun, the moon 내 전부였던 너 내 방에 있는 แน จอน บู ยอซ ดอน นอ แน พา เง อิซ นึน 모든 것들이 널 그리워하나봐 โม ดึล คอซ ทือ รี นอล คือ รี วอ ฮา นา บวา 널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도 นอล วี แฮ ชาจ ดา จี จยอ ซอ นอล ชาม ซี อิ ซอ โด [온유]숨겨놓은 우리의 추억이 อนยู // ซุม กยอ โน อึน อู รี เอ ชู ออ กี [종현] 가득 남아 cause you're still in my room จงฮยอน // คา ทึล นา มา cause you're still in my room [종현] 삶이라는 바다를 헤매다 잃어버렸던 꿈들이 จงฮยอน // ซาล มี รี นึน บา ทา รึล เฮ แม ทา อิล ออ บอ รยอ ดอน กุม ดือ รี [Key] 구석구석 녹아있는 책상 서랍 그 속에 숨겨놓고 있던 너 คีย์ // คู ซอก กู ซอก โน กา อิซ นึน แชก ซัง ซอ รัม คือ โซ เก ซุม กยอ นอซ โก อิซ ดอน นอ [온유] 먼지 쌓인 상자 속엔 바래진 사진과 อนยู // มอน จี ซา อิน ซัง จี โซ เกน พา แร จิล ซา จิน กวา 어린 맘이 담긴 편지들 그리고 너 그 모든 것 ออ ริน มา มา ทัม กิน พยอน จึ ทึล คือ รี โก นอ คือ โม ดึน กอซ * (Repeat) [온유] 버리고 또 버려도 기억은 อนยู // พอ รึ โก โด พอ รยอ โด คี ออ นึน [Key] 너를 다시 불러 놓고 คีย์ // นอ รึล ดา ซี พึล รอ โนซ โก [종현] 내 앞에 앉아서 웃고 있는 จงฮยอน // แน อา เพ ออน ชอ ซอ อุซ โก อิซ นึน 너를 이 곳에 가두려 하는데 นอ รึล อี โก เซ คา โด รยอ ฮา นึน เท * (Repeat) Credit : YunKiw@SHINeeTH In my room [อนยู]หลับตาลงในค่ำคืนที่ไม่สามารถหลับได้ นึกถึงเธอขึ้นมา ไม่อยากรู้อะไรทั้งสิ้น เพราะฉันรู้สึกเกลียดเหลือเกิน มองไปรอบห้อง ก็ดูกว้างเกินไป [จงฮยอน] ตาทั้งสองข้างพร่ามัวเมื่อหยุดมองที่ตรงนั้น ของขวัญวันเกิดของเธอที่ไม่สามารถทิ้งไปได้ เพราะว่าเธอ คือทุกสิ่ง *Cause you were my sun, the moon เธอผู้เป็นทั้งหมดของฉันอยู่ในห้องของฉัน ทั้งหมดนั้นทำให้คิดถึงเธอ แต่ฉันเหนื่อยที่จะตามหาเธอ ฉันจึงต้องลืมเธอให้ได้ [อนยู] มันซ่อนอยู่ในความทรงจำของพวกเรา [จงฮยอน] เป็นสื่งที่เหลือไว้ เพราะเธอยังคงอยู่ในห้องของฉัน [จงฮยอน] วนไปมาทะเลของชีวิต(ชีวิตปัจุบัน) กับความฝันที่ค่อยๆหายไป [Key] ตรงมุมของลิ้นชักโต๊ะนั้น ข้างในมีเธอแอบอยู่ [อนยู] ฝุ่นที่เกาะอยู่ที่กล่อง ข้างในมีรูปที่กำลังทิ้ง และจดหมายที่เขียนด้วยจิตใจอันบริสุทธิ์ เพราะว่าเธอ คือทุกสิ่ง * (Repeat) [อนยู] ทิ้งแล้วทิ้งอีก ความทรงจำนั้น [Key] อยากเรียกเธออีกครั้ง [จงฮยอน] การมีเธอนั่งหัวเราะอยู่ข้างหน้าฉัน ทำให้ฉันต้องขังเธอไว้ตรงนี้ * (Repeat) Cradits :: http://shinee.5.forumer.com mean@SHINeeTH |
Zhang li | [ 16-03-2009 - 11:25:30 ] |
---|---|
![]() | ![]() เพลง 사랑의 길 (Love's Way) ศิลปิน SHINee อัลบั้ม 1 - The SHINee World 난 신기한 실험을 알아 단 몇 방울 비눗물 녹이면 นัน ชิน กี ฮัน ชิล ฮอม มึล อัล ลา ทัน มยอช บัง อุล บิ นุช มุล นก กี มยอง 한 컵 속에 나눠져 등을 돌린 기름과 물이 섞여 ฮัน คอม ซก เก นา นวอ ชยอ ดึง งึล ทล ลิน คี รึม กวา มุล ลี ซอก กยอ 꼭 우리 둘과 비슷해 กก อู รี ทุล กวา บิ ซึด แท 다신 안 볼 듯 싸우다 ทา ชิน อัน บล ดึท ซา อู ดา 사랑이란 비누에 씻겨 ซา รัง งี ลัน บี นู เอ ซิด กยอ 어느새 미움이 사라지곤 해 ออ นือ แซ มี อุม มี ซา รา จี กน แฮ 수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도 ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด 실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑 ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง 잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면 จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน 언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸 ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล 좀 어색한 애정표현도 자꾸 말해보기 จม ออ แซก ฮัน แอ จอง พโย ฮยอน โด ชา กู มัล แฮ โบ กี 사랑해 널 사랑해 ซา รัง แฮ นอล ซา รัง แฮ 피곤한 날 얼굴 표정도 서로 위해서 감추고 พี กน ฮัน นัล ออล กุล พโย จอง โด ซอ โน วี แฮ ซอ คัม ชู โก 날마다 쓰던 일기장에도 นัล มา ดา ซือ ตอน อิล กี จัง เง โด 너의 얘기밖에 없다고 นอ เอ แยก ี บัก เก ออพ ดา โก 가끔 보여 주면서 คา กึม โบ ยอ จู มยอน ซอ 기뻐하면 좋을 것 같아 คี ปอ ฮา มยอน โช งึล คอซ คัท ทา 수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도 ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด 실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑 ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง 잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면 จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน 언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸 ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล 처음에는 못 만나 어떻게 이렇게도 달라 ชอ อึม แม นึน มซ มัน นา ออ ตอค เค อี รอค เก โด ทัล ลา 그래도 그녈 만나고 싶어지는 내 맘을 몰라 คือ แร โด คือ นยอล มัน นา โด ชิพ พิ จิ นึน แน มัม มึล มล ลา 날 계속 살게 해 그녈 느낄 수 있게 นัล คเย ซก ซัล เก แฮ คือ นยอล นือ กิล ซู อิซ เก 우린 너무 달라도 사랑은 계속 돼야 해! อู ริน นอ มู ทัล ลา โด ซา รัง งึน คเย ซก ดแว ยา แฮ ! 거품처럼 사라지는 사랑은 원치 않아 말없이도 전해지는 คอ พูม ชอ รอม ซา รา จี นึน ซา รัง งึน วอน ชี อัน นา มัล ออพ ชี โด ชอน แฮ จิ นึน 그런 사랑을 원해 คือ รอน ซา รัง งึน วอน แฮ 날 만나 황금마차는 꿈속에서도 못타 นัล มัน นา ฮวัง กึม มา ชี นุน กุม คเย ซก เก ซอ โด มซ ทา 그래도 날 만나는 동안 널 웃게 해줄 수는 있잖아 คือ แร โด รัล มัน นา นึน ดง อัน นอล อุซ เก แฮ จุล ซู นึน อิซ จัน นา Love's way! Love's way! You're my true Love~! 취미가 다르고 늘 생각이 달라도 ชวี มี กา ทา รือ โก นึล แซง กัค กี ทัล ลา โด 우리의 습관은 비슷한 곳이 많아 อู รี เอ ซึม กวัน นึน บี ซึท ทัน กซ ชี มัน นา 말투가 닮아가고 잠드는 시간도 มัล ทู คา ทัล มา คา โก ชัม ดือ นึน ซี กัน โด 매일 밤 통화로 어느새 맞춰진 걸 แม อิล บัม ทง ฮวา โร ออ นือ แซ มัจ ชวี ชิน คอล Credits :: naver THAI LYRIC BY :: SHINee FANCLUB . TAEMIN . translation I know an amazing experiment ผมรู้จักการทดลองที่น่ามหัศจรรย์อยู่อันหนึ่ง If you put a few drops of soap into a cup ถ้าคุณหยดสบู่เหลวสักสองสามหยดลงในถ้วย The divided oil and water ที่มีน้ำกับน้ำมันแบ่งชั้นกันอยู่ That had their back to each other, mixes as one จะทำให้น้ำกับน้ำมันรวมเข้าด้วยกัน ผสมกันเป็นหนึ่งเดียว This is so much like us นี่มันเหมือนกับเราสองคนเหลือเกิน We fight like we will never see each other again เราทะเลาะกันเหมือนกับว่าเราจะไม่หันมามองหน้ากันอีก And then become mixed in the soap called love แล้วจึงมารวมกันในสบู่ที่เรียกว่ารัก Suddenly all the animosity disappears ทันใดนั้น ความเกลียดทั้งหมดก็หายไป We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้ We fix our faults, learn each other's hearts เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน I know that one day, only our happiness will be left ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่ I'll try to say the awkward words of love ผมพยายามที่จะพูดคำพูดที่น่าเคอะเขินของความรัก (I love you, I love you) (ผมรักคุณ ผมรักคุณ) Even on days where I'm tired, แม้แต่ในวันที่ผมเหนื่อย I'll hide my tired expression just for you ผมจะซ่อนสีหน้าที่เหนื่อยอ่อนนั้นเพียงแค่เพื่อคุณ In my daily dairies ในบันทึกประจำวันของผม There is nothing but talks of you มันไม่มีอะไรเลย แค่เขียนเกี่ยวกับเธอเท่านั้น We will show each other once in a while เราจะแบ่งให้กันและกันดูในวันหนึ่ง It would be nice if we were happy มันคงจะวิเศษถ้าเรามีความสุข We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้ We fix our faults, learn each other's hearts เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน I know that one day, only our happiness will be left ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่ At first we couldn't meet ตอนแรกเราเจอกันไม่ได้เลย But how is it so different now แต่มันช่างต่างจากตอนนี้ Still you don't know how much คุณยังคงไม่รู้ว่ามากแค่ไหน I want to keep on meeting you ผมอยากจะพบเจอคุณไปแบบนี้ You keep me alive คุณทำให้ผมมีชีวิตอยู่ So that I can feel you ทั้งนี้ ผมจึงรู้สึกถึงคุณ Even though we are so different แม้ว่าพวกเราจะต่างกันมาก Our love will stay the same แต่ความรักของเราก็ยังคงจะเหมือนเดิม I don't want a love that will evaporate away like soap bubbles ผมไม่ต้องการความรักที่จะระเหยออกไปเหมือนฟองสบู่ A love that will be felt without words, ความรักที่สัมผัสได้โดยไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ That is the love I want นั่นคือความรักที่ผมต้องการ When you are with me, ตอนที่คุณอยู่กับผม You can't ride in golden carriages even in your dreams คุณไม่สามารถขี่รถม้าทองคำแม้แต่ในฝันของคุณ But while you are still with me แต่ตอนที่คุณยังคงอยู่กับผม I can make you smile ผมทำให้คุณยิ้มได้ Love's way หนทางของความรัก Love's way หนทางของความรัก You're my true love คุณคือรักแท้ของผม Though our hobbies are different, แม้ว่างานอดิเรกของเราจะต่างกัน And our thoughts are different, และความคิดของเราไม่เหมือนกัน Our habits have become similar นิสัยของเราก็กลายมาเป็นคล้ายกัน The way we talk becomes similar, วิธีการพูดของเราเริ่มจะคล้ายกัน And even the times that we fall asleep, after we talk at night และแม้แต่เวลาที่เรานอนหลับ หลักจากที่พูดคุยกันตอนกลางคืน Have become the same. ยังเหมือนกันเลย credits to: moogledesu.wordpress.com Thai cradit : buffy http://my.dek-d.com/buffy/story/view.php?id=445202 |
เว็บนี้มีการใช้งาน cookie | ไม่ยอมรับ |