RAIN...RAIN.....RAIN.....RAIN.....So sexy..So hot ..So cute...ect.........

aod
[ 26-05-2008 - 22:52:18 ]







หวัดดีค่ะ.. พี่กานต์..ป้าจุ๋ม..น้องอี๊ด..นู๋นิด..นู๋อิง..นู๋เมย์..คุณคิด..คุณเกด..และสาวๆที่น่ารักของอาพีทุกคน

คิดถึง.. เข้ามาอ่านข่าวคราวคืบหน้า.. และก้อเก็บรูปน่ารักๆของน้องชาย

เมื่อกี้..เข้าไปที่ cloud-thai มาหละ.. แต่ login ไม่ได้อ่ะ
ป้าจุ๋ม
[ 27-05-2008 - 12:41:40 ]







หวัดดีค่ะสาวๆๆ..คุณนิด คุณอ๊อด คุณอี๊ด พี่กานต์ นู๋อิง นู๋เมยย์ คุณคิด คุณเกต และสาวๆๆของอาพีค่ะ...
.... ยุ่งนักรักษาสุขภาพด้วยนะค่ะ...

มีภาพเก่าๆๆจาก Rainyday in china มาฝากค่ะแสงสวยมาก from rainvietnam.com thank you
ป้าจุ๋ม
[ 27-05-2008 - 12:43:22 ]







from rainvietnam
ป้าจุ๋ม
[ 27-05-2008 - 12:44:19 ]








from rainvietnam thank you
ket_rain
[ 27-05-2008 - 12:54:06 ]







สวัสดีค่ะ ....ป้าจุ๋ม คุณนิด คุณอ๊อด คุณอี๊ด พี่กานต์ นู๋อิง นู๋เมยย์ คุณคิด และสาวๆๆ

คิดถึง คิดถึง หายไปนานเลย(หมายถึงเกตเองค่ะ)

และก็คิดถึงน้องเขาด้วย (มาก)



เป็นอย่างไรกันบ้างค่ะสบายดีกันหรือปาว

งานยุ่งกันทุกคนเลยใช่มะ

สู้ สู้

sogood
[ 28-05-2008 - 11:23:45 ]







สวัสดีค่ะทุกคน เข้ามาเชียร์อาพีด้วยคนค่ะ

ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 11:34:19 ]







Quote : sogood
สวัสดีค่ะทุกคน เข้ามาเชียร์อาพีด้วยคนค่ะ


"ชูคันตา"นะค่ะ มาบ่อยๆๆซีค่ะสาวๆๆบ้านนี้น่ารักน๊า
แต่ตอนนี้งานยุ่งกันมั๊กๆๆเลยค่ะ...
ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 11:38:49 ]







สู้...สู้....ค๊าสาวๆๆๆๆเลือดอาพี....ฮ่า..ฮ่า...
pic all there from rainvetnam.com thank you
ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 11:44:55 ]







08-05-22 [Cloud Notice]Recruitment for overseas supporters



In order to support Rain who is taking an active part in the worldwide market, hard work of our current Cloud staff is just not enough. Therefore we are looking for good dedicated regional supporters.

At the present time, we don’t have any regional staff. We need people who can bridge between Korean Cloud staffs and overseas fans more efficiently.

If you can understand a little Korean, that is an advantage.

If you are proficient in Korean, it will be even better.

Your place of residence could be anywhere, either overseas countries or in Korea. It does not matter.

Your nationality also does not matter.

For those who are interested, please send an e‐mail with your information.

We will contact you if you are successfully selected.

The recruitment will be selected by languages.

English, Chinese (Mandarin, Cantonese) and any other languages are also welcome ^^

Supporters’ task will be as follows:
1. Translating the official notice from The Cloud in to each language respectively.
2. Translating questions & answers from overseas fans.
3. Translating articles & information regarding Rain in various countries.
4. Providing help & support and work together with Korean Cloud staff in the local event.
5. Collecting the various countries fans’ feedback and report back to the Cloud staff.

How to apply; (Please include the following information in your email application)
- Name
- Age
- Activity history as a Rain fan
- Language(s): Please specify your level of proficiency in each language.

Such as “Proficient, good communication etc.”
e.g. English (proficient), Korean (fair understanding)
- Country of residence and Home address
- Contact address and email address.

Please send an email to yyj1231@hanmail.net
Application will be accepted by 2008.6.14

There is nothing but a feeling of self‐confidence to support Rain as supporters.

But we hope a lot of enthusiastic people apply.


http://cafe.daum.net/RainWorld

credit : rainhk

from cloud-thai.com
ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:00:16 ]







May-27-2008]Rain's "Kung Fu Panda"OST became hit on internet


English Translation by MustRain @ Rain-America.com

Recently "Kung Fu Fighting", the theme song of the Hollywood animated cartoon "Kung Fu Panda", sung by super star Rain receives enormous attention from Rain's fans.

The releasing of the theme song in OST of the Hollywood animated cartoon "Kung Fu Panda" sung by Korean Super Star Rain for the first time in an overseas website arouses the worldwide Rain's fans' enormous interest.

Rain's version of "Kung Fu Fighting" is included in the Asian version OST. Lee Hyun Do , one of the members of a South Korean hip hop duo popular "DEUX", being the music producer of this song has already become the hot topic of discussion among the South Korean singers' fans.

This new "Kung Fu Fighting" is reproduced from the original same name song sung by Jamaican-born singer, Carl Douglas. Carl Douglas' "Kung Fu Fighting" has been the American Billboard's number one single. The song becomes more interesting because of the perfect match of the original tune's lively rhythm and Rain's special timbre.

Before the official release of this song, the overseas fans praise Rain: "Rain's version is even better than the original one", "Rain's sweet voice is very touching.", etc.

This Asian version "Kung Fu Panda" OST which includes Rain's "Kung Fu Fighting" will be officially released on May 29, 2008.

source: Edaily SPN
credit:rain-america

posted by jinijung @ onlyrain pantip

ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:00:59 ]







[May-26-2008] Rain, shows his six-pack for duty free shop (English Translation)

article by Sun Newspaper, Overseas entertainment team.



Korean star Rain will promote a fan meeting in Korea on July 27th.

For this fan meeting that’s inviting both Korean and fans from overseas, fans from Hong Kong who are about to go to Korea are accumulating other fans who are willing to go to Korea through the internet.

Rain tanned his six-pack in order to act as an advertising model of pre-existing Lotte duty free shop.

Beside this, Rain directly produced his new album that will be released in Oct, this album will be released in English, Chinese and Japanese as well.


English Translation by mklahnnnn @ Rain-America. com
cr:kkpark@rainamerica

posted by aoyyy @ onlyrain pantip


--------------------
ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:03:20 ]







ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:08:29 ]








[2008-04-23] SBS Section TV Interview [Hardsubbed]
…………………...........................................

[ระหว่างการถ่ายทำ Speed Racer]

Rain: ผมน่ะเก่งอยู่แล้ว เรื่องการที่จะไม่แสดงจุดอ่อนให้ใครๆ เห็น ตอนที่ได้ดูพวกเขาติดตั้งอุปกรณ์ต่างๆ ผมไม่แสดงท่าทีตื่นตะลึงเลยนะ แต่ข้างในใจนี่ โห..ทึ่งมากกกกก แต่สีหน้านี่ไม่เลย…(วางฟอร์ม พยักหน้าหงึกหงัก) “อื้มมม… ก็คล้ายๆ กับที่เกาหลีนะ เกาหลีก็มีการถ่ายทำในระดับนี้เหมือนกัน”

เวลาใครมาถามว่า “ที่เกาหลีมีอะไรแบบนี้มั้ย” แบบว่ากล้องร่อนไปที่นั่นที่นี่กลางอากาศเลยนะ ผมก็จะตอบไปว่า “แบบนี้น่ะธรรมดาครับ เราก็ถ่ายทำหนังกันแบบนี้เหมือนกัน” แบบว่าสีหน้านี่ไม่เปลี่ยนเลยนะ แต่พอกลับบ้านดิ ไม่ใช่แบบนั้นแล้ว เพราะจริงๆ แล้วผมน่ะตื่นเต้นมากๆ แล้วก็จะโทรศัพท์ไปเล่าให้ใครๆฟังเลยว่า “วันนี้นะ ผมได้เห็นนั่น เห็นนี่นะ รู้จักหรือเปล่า ซูซาน ซาแรนดอนน่ะ โอ๊ย ตอนนี้เราสนิทกันแล้วน้า”
(ฮา!!)

Q: ได้ยินมาว่า ช่วงที่ถ่ายทำสปีดเรเซอร์ คุณแนะนำให้พวกสตาฟรู้จักอาหารเกาหลีด้วย

Rain: ครับ ผมชวนพวกเขาออกไปทานอาหาร เลี้ยงบูลโกกิแล้วก็กิมจิด้วย แต่ก็มีบางอย่างทำให้หงุดหงิดเล็กๆ เหมือนกันนะครับ พวกเขาคิดว่ากิมจิเนี่ยเป็นของชาติอื่น ผมก็บอกพวกเขาว่า ไม่ใช่เลยนะ นี่น่ะอาหารของเราเลย เราเป็นชาติเดียวในโลกเลยที่ทำกิมจิ แล้วก็ยังเล่าอะไรต่อมิอะไรมากกว่านั้นให้พวกเขาฟังด้วย

Q: ถ้าคุณคุยเรื่องราวเหล่านี้ให้พวกเขาฟังได้ ก็แปลว่า ภาษาอังกฤษของคุณอยู่ในระดับคล่องแคล่วแล้วสิ

Rain: ผมก็พยายามหนักมากนะ ไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์แบบไหน ผมก็ต้องพูดภาษาอังกฤษ
แรกๆ ก็หวั่นใจอยู่เหมือนกัน ว่าพวกเขาจะดูแคลนเพราะเรื่องภาษาของผมหรือเปล่า แต่เอาล่ะ ยังไงผมก็เป็นพวกหัดใหม่ ก็ต้องลองดูกันล่ะ…..แล้วจะทำยังไงถ้าผมพูดได้ไม่ดีน่ะเหรอ…ผมเป็นคนเกาหลี เพราะฉะนั้น เป็นเรื่องปกติมาก ที่จะพูดภาษาอังกฤษได้ไม่ดี เวลาที่คุยกับ Emile (พระเอก) ผมก็จะบอกว่า “นายพูดภาษาอังกฤษ เราพูดภาษาเกาหลี มันก็ไม่เลวนะ แต่ยังไงเราก็ยังพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง เพราะฉะนั้น เรายังเก่งกว่านายนิดนึง” (ฮา!!!!)


[Training เพื่อเตรียมพร้อมรับบทใน Ninja Assassin]

Rain: หกเดือนมาแล้วครับ ที่อาหารหลักของผมคือเนื้ออกไก่ ปลา และผัก
เวลาที่ฝึก ร่างกายผมจะท่วมไปด้วยเหงื่อ เพราะว่าต้องใช้กล้ามเนื้อส่วนที่ผมไม่เคยต้องใช้มาก่อน

Q: ฝึกแต่ละครั้ง นานซักกี่ชั่วโมงครับ

Rain: ประมาณ 6 ถึง 7 ชั่วโมงต่อวัน ระหว่างที่ฝึกร่างกาย ก็จะใช้น้ำหนักถ่วงประมาณ 100 กิโลกรัม ปกติก็จะเป็นยางที่ซ้อนๆ กันอยู่ แล้วก็ต้องวิ่งลากน้ำหนักนั่น .....ไม่รู้ว่าจะใช้คำไหนอธิบายความทรมานนั่นได้เหมือนกัน

Q: แล้วตอนนี้ คุณเห็นตัวเองเป็นผลงานศิลปะอยู่ในกระจกรึยัง
Rain: ครับ ผมพอใจมาก ^_____^

Rain: เรื่องหลักๆ เลยคือ ปกติผมจะกินเพื่อกำจัดความเครียดและลดความเหนื่อยล้า แต่ตอนนี้ ผมไม่สามารถกินได้จริงจัง เพราะงั้นเลยรู้สึกเหนื่อยและล้า อยากกลับบ้าน อยากพูดภาษาเกาหลี…

Q: คุณเคยร้องไห้ให้กับความเหงาหรือความเหนื่อยล้าบ้างมั้ย

Rain: เมื่อก่อนผมเคยมีเหตุผลที่ต้องร้องไห้มาแล้วมากมาย แต่ปัจจุบันต้องไม่ร้องไห้อีก
ผมบอกกับตัวเอง ว่าต้องกัดฟันอดทน ผมไม่แม้แต่คิดจะร้อง ร้องไห้น่ะวันหลังก้อได้ แต่ตอนนี้ต้องอดทนต่อไปให้ได้…มันอาจจะถึงจุดระเบิดในซักวัน แต่ตอนนี้สิ่งที่ต้องอดทนอยู่นั้น มันยังเทียบไม่ได้กับความยากลำบากที่เคยผ่านมาแล้วในอดีต


[จากแดนเซอร์มาสู่การเป็นนักร้อง นักแสดง - จากเอเซียไปสู่โลกกว้าง
ในการเดินทางที่ท้าทายนี้ มีสิ่งที่ต้องต่อสู้ดิ้นรนมากมาย แต่ Rain มีหลายเหตุผลที่จะไม่มีวันยอมแพ้
เพราะว่าแม่ที่จากไปของเขากำลังเฝ้ามองดูความสำเร็จของลูกชาย
เขาบอกเราว่า เขาจะไม่มีวันยอมแพ้ความยากลำบากเพราะว่าให้สัญญาไว้กับแม่อย่างนั้น]

Rain: นานมาแล้ว ตอนที่ผมบอกลากับแม่ ผมตั้งใจแน่วแน่ว่า ผมต้องเป็นลูกชายที่แม่ภาคภูมิใจให้ได้ แล้วตอนนี้ เป้าหมายก็รออยู่ตรงหน้าแล้ว อันที่จริงแล้วที่ผมทำงานหนักมาตลอดก็เพื่อสิ่งนี้ เพื่อรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับแม่

Q: ช่วงเวลาไหน ที่คุณคิดถึงแม่มากที่สุด

Rain: ตอนที่ผมได้ทานอาหารดีๆ ครับ เพื่อความสำเร็จในหนังเรื่องใหม่ ผมซื้ออาหารดีๆ แล้วนำไปเยี่ยมแม่ด้วย เวลาที่ได้ทานอาหารดีๆ ผมอดนึกถึงแม่ไม่ได้ …ที่เสียใจคือ ผมไม่มีโอกาสได้ทำหน้าที่ลูกที่ดี แล้วสิ่งที่เสียใจที่สุดมาตลอดเวลาที่เติบโตขึ้นมาก็คือ ผมไม่เคยได้ซื้อเสื้อผ้าดีๆ ให้แม่ใส่ ไม่เคยได้พาไปรับประทานอาหารดีๆ………แต่ปัจจุบันนี้ ผมได้ทำอย่างนั้นกับพ่อเยอะทีเดียว

[Life]

Q: นั่นเป็นเพราะว่า พีของเรานี่มีฝันมากมายเหลือเกิน ผมว่า คุณคงจะยังต้องผ่านความลำบากอีกมากทีเดียว

Rain: ครับ… กับงานที่มีท่วมท้น ดูเหมือนจะไม่ค่อยมีโชคนักกับเรื่องบันเทิงใจ ผมเองก็อยากจะออกไปจิบโซจูที่ร้านริมถนนหลังจากจบการสัมภาษณ์นี้เหมือนกันนะ ผมอยากจะทำอย่างนั้น แต่ก็สั่งให้ตัวเองทำอย่างนั้นไม่ได้

Q: จากที่คุณไม่มีเวลาว่างเลยนี่ ผมเดาว่าคุณคงจะยังไม่ได้แต่งงานไปอีกนาน เพราะว่างานยุ่งเกินไป

Rain: ถูกต้องเลยครับ ช่วงอายุยี่สิบของผมนี่ ก็อุทิศให้กับงาน ส่วนเรื่องเดท คงต้องเก็บความรู้สึกไว้ในใจเงียบๆ ต่อไป

[Rain ผู้ที่เต็มไปด้วยความกระตือรือล้นและมุ่งมั่น คนดูอย่างเราๆ ก็ต้องเฝ้ารอคอยความท้าทายที่ไม่มีสิ้นสุดของเขาต่อไป ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาคู่ควรกับการเป็นดาราระดับโลกจริงๆ!!]

Credits:
Sexybi presents:
Translation: dsl99a [CN - ENG]
Timing and Subbing: eully
source Baidu [CN translations]
posted by :eully@sexybi // reposted by: Only Rain
Thai translation: RainingAllDay [/SIZE]

posted by RainingAllDay @ onlyrain pantip


ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:11:39 ]








นู๋อิง ดูท้องน้อยพี่นู๋สิ... ว้าววววววววววววววว

Edit Date : 2008-05-28 ( 13:13:37 )
ป้าจุ๋ม
[ 28-05-2008 - 13:12:23 ]







Phoenix
[ 28-05-2008 - 20:48:07 ]








picture from chinese magazine



credit: benamoo

cu, Phoenix

-----------------

RAIN Germany
www.rainjioon.com
ป้าจุ๋ม
[ 30-05-2008 - 13:25:52 ]







Quote : Phoenix

picture from chinese magazine



credit: benamoo

cu, Phoenix

-----------------

RAIN Germany
www.rainjioon.com

Welcome to rain house showwallpaper thank you
ป้าจุ๋ม
[ 30-05-2008 - 13:29:35 ]








หวัดดีค่ะสาวๆๆ......คิดถึงนะค่ะ...
ป้าจุ๋ม
[ 01-06-2008 - 22:21:30 ]







หวัดดีค่ะสาวๆๆ...คุณนิด คุณอ๊อด คุณอี๊ด พี่กานต์ นู๋อิง คุณเมย คุณคิด คุณเกตและทุกๆๆคนค่ะ....
สาวๆๆยุ่งๆๆกันนะค่ะ มีอาพีเป็นกะลังใจเร้วกันโน๊ะ
rainymay
[ 01-06-2008 - 23:13:23 ]







^__________^


ดีคร้า เม มาแว้วววว

5555+


สบายดีกานมั้ยยยยเอ่ย

คิดถึงงงงอาพีหงะ
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ