*issou no koto wasuretai konna ni mo setsunai nara
namida fure hitomi tojireba
ima demo kimi no egao ima demo kimi no kaori
konna ni mo daisuki datta nante
yuugure no eki no HOOMU(home) futari sumikkono BENCHI(bench) no suwari
kimi ga noru hazu no densha wo nanbon miokuttandarou
boku wa utsumuitamama kimi no namida ni kizuiteitakara
sayonara suru no ga kowakatta sono mige te wo hanasenakatta
saishu densha no BERU(bell) ga nari hibite kimi wa kyuu ni tachi agatte
muri shite tsukutta egao de 「ima made arigato」tte itta
kao wo agetara hashirisatte chisana senaka
iki ba wo ushinatta hidari te wa sabishiku fueteta
repeat*
itsu kara ka kokoro futari sure chigai
tanoshikatta ano koro uso mitai
yume mitai no sugoshita mainichi no naka dezureteitteita TAIMINGU(timing)
mou ano koro ni modorenai no minareta hazu no keshiki sae mo
woo~ sukoshi nanka ga chigau omoi ga nijin de namida ga dechau
kuruma no naka ya machi no naka ya issho no sugoshita heya no naka
arundekita ironna kisetsu wo kore kara hitori dake de miteku no
taisetsu na kimochi ya omoi de atama no naka meguru omoi de
itsumo no tonari boku no soba ni mou kimi ga inai
**mada wasurerarenai soko ni kimi wa inai no ni
namida fure hitomi tojireba
ima mo kimi no subete wo karada chuu ga oboeteru
dare yori mo boku wo aishitekureta
nee kimi wa ima koro dono no sora no shita wo aruiteru no?
donna hito to de ai nagara donna hibi wo sigoshiteiru no
honto wa kimi no shiawase wo boku wa negau ubeki dakedo
gomen ne mada sonna ni tsuyoku narenai
repeat*
repeat**
คำแปล
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
If it was going to be this painful, I would have rather just forgotten it all
When I close my tear-filled eyes,
even now I can see your smile, smell your fragrance
I didn't realize just how much I loved you
夕暮れの駅のホーム 二人 隅っこのベンチに座り
君が乗るはずの電車を 何本見送ったんだろう
僕はうつむいたまま 君の涙に気づいていたから
さよならするのが恐かった その右手を離せなかった
最終電車のベルが鳴り響いて 君は急に立ち上がって
無理して作った笑顔で「今までありがとう」って言った
顔を上げたら 走り去ってく小さな背中
行き場を失った左手は さびしく震えてた
Sitting together on a bench in the corner of the station at dusk,
I wonder how many times we watched your train pass by
See your tears, I couldn't look anywhere but the floor
I was afraid of saying goodbye; I didn't think I could let go of that right hand
At the bell signalling the final train, you suddenly stood
With a forced smile, you said, "Thank you for everything"
When I looked up, I saw your small, retreating back
My left hand, losing its place, trembled with loneliness
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
If it was going to be this painful, I would have rather just forgotten it all
When I close my tear-filled eyes,
even now I can see your smile, smell your fragrance
I didn't realize just how much I loved you
いつからか心二人すれちがい
楽しかったあの頃嘘みたい
夢見たいに過ごした毎日の中でずれていってたタイミング
もうあの頃に戻れないの 見慣れたはずの景色さえも
Woo 少し何かが違う 想いがにじんで 涙が出ちゃう
車の中や街の中や 一緒に過ごした部屋の中
歩んできた色んな季節を これから一人だけで見てくの
大切な気持ちや想いで 頭の中めぐる思い出
いつもの隣 僕のそばに もう君がいない
Somewhere along the way, our hearts started to miscoordinate
Our happier times seemed so far away
In those days that were like dreams, our timing started to shift
We can't return to those days, or even that scenery we were so used to has changed
Woo Something is a little bit different -- the memories blur, and tears start to flow
Inside the car, inside the the town, or in this room where we spent time together
Alone, I'm going to watch the seasons that we walked together as they pass
With these precious feelings and memories that circle around in my head
You were always right next to me, but you're not here anymore
まだ忘れられない そこに君はいないのに
涙溢れ 瞳閉じれば
今も君のすべてを体中が覚えてる
誰よりも僕を愛してくれてた
Even though you're not here anymore, I still can't forget
When I close my tear-filled eyes,
My body still remembers everything about you
You loved me more than anyone
ねえ君は今頃 どこの空の下を歩いているの?
どんな人と出会いながら どんな日々を過ごしているの
本当は君の幸せを 僕は願うべきだけど
ごめんね まだそんなに強くなれない
Hey, where is the sky that you're walking under around now?
With what kinds of people are you living what kinds of days
Although I really should be praying for your happiness
I'm sorry, I can't be that strong quite yet
いっそのこと忘れたい こんなにも切ないなら
涙溢れ 瞳閉じれば
今でも君の笑顔 今でも君の香り
こんなにも大好きだったなんて
If it was going to be this painful, I would have rather just forgotten it all
When I close my tear-filled eyes,
even now I can see your smile, smell your fragrance
I didn't realize just how much I loved you
まだ忘れられない そこに君はいないのに
涙溢れ 瞳閉じれば
今も君のすべてを体中が覚えてる
誰よりも僕を愛してくれてた
Even though you're not here anymore, I still can't forget
When I close my tear-filled eyes,
My body still remembers everything about you
You loved me more than anyone
credit: yui-life.com