L¥RIc§ A§ǐAЙ RooΣ แจกเนื้อเพลงเอเชี่ยนคร้า ^^~

Zhang li
[ 19-03-2009 - 13:17:04 ]







quote : oนู๋หนิงจ้าo

พี่ตวงเปนสมาชิกบ้านเห็ดด้วยป่ะเนี่ย

ชอบคัยเท่ซู้ดดในชายนี่คร้า หนิงชอบนุ้งเห็ดแทม แน่นอนอยู่แร้นน

อิอิ

เด๋วหนิงจะแอดเอมพี่ตวงน้า

บายๆคร้า

(ถ้าว่างๆหนิงจะมาสูบเพลง อิอิ แต้งๆค่าสำหรับเพลงที่อัพไว้ ^^)

ฝันดีค่าา ^______________________^


หวัดดีจ้าน้องหนิง
ช่ายแล้วพี่เปนสมาชิกบ้านเห็ดด้วย

หนิงชอบแทมช่ายมะ งั้นพี่ชอบแทมมั่งดีมั้ยเนี่ย 555 [แกล้งเดก]
ล้อเล่นจ้า พี่ชอบลีดเดอร์ ลีดเดอร์ผู้เด๋วเท่านั้น เหอเหอ

แอดมาด้ายเลยนร๊าเอมอ่ะ เด๋วจารออออ

ยังงัยก้อแวบมาเยี่ยมบ้านพี่บ่อยๆนร๊า
บับบาย
Zhang li
[ 19-03-2009 - 13:20:49 ]







quote : Mink-TAEMIN



^______________^

ขอบใจน้องสาวววว....มากๆๆน๊า สำหรับ ที่พี่ขอไป

ขอบใจจร้า พี่ชอบมากๆๆเลย อิอิ^^

ยังไง จะแวะมาใช้บริการบ้านน้องสาวหลังนี้ บ่อยๆๆน๊ะจ๊ะ




ม่ายเปนรัยคร้า ยังงัยก้อแวบมาใช้บริการบ่อยนร๊า

คิคิ
Zhang li
[ 19-03-2009 - 13:22:29 ]







quote : nu_pang

มา ทัก ทาย ยย น้อง สาว จร้า าา


คร๊า พี่สาว ขอบคุนนร๊าคร่ะที่เข้ามาเยี่ยม

^^~
Zhang li
[ 19-03-2009 - 13:25:23 ]







quote : iichatgirlii

หวัดดีค่ะน้องสาว...

แวะมาหาและมารีเควสเนื้อเพลงซักเพลงนะค่ะ

เพลง... Sorry Sorry
ศิลปิน... Super Junior
ภาษา... เกาหลี
อัลบั้ม... 3 Sorry Sorry (อันนี้ไม่แน่ใจอ่ะ)

ฝากด้วยนะค่ะ^^



หวัดดีคร้า พี่ตูนย์

ขอบคุนนร๊าคร่ะ ที่เข้ามาใช้บริการ

เพลง Sorry,Sorry ตวงอัพไปแล้วนร๊าคร่ะ
อยู่หน้า 1 อ่าค่ะ ยังงัยก้อลองไปหาดูนร๊า ^^~

มาเยี่ยมบ้านตวงบ่อยๆล่ะกานนร๊า คิคิ
Zhang li
[ 19-03-2009 - 14:48:38 ]







ม่ายมีรัยทำเลยอ่า ระหว่างรอชายนี่

แปะเนื้อเพลง ดีก่า คิคิ
Zhang li
[ 19-03-2009 - 15:08:06 ]









เพลง 交错的爱 (Wrongly Given Love)
ศิลปิน Zhang li yin
อัลบั้ม Star Wish (I WILL)



[男]真的是你吗
Zhen de shi ni ma
เจิน เตอ ชือ หนี่ มา
Is it really you?

在眼前熟悉的面孔
Zai yan qian shu xi de mian kong
ไจ้ ยาน เชียน ชู ซี เตอ เมียน กง

In front of my eyes, there is this familiar face.

我有点不敢相信
Wo you dian bu gang xiang xin
หว่ิอ โหยว เตียน ปู้ กาง เซียง ซิน

I dont dare to believe (refering to your presence)
Wang huai
วาง ฮวย
Dismissing from mind .......

仿佛这就只是一场玩笑的梦
Fang fu zhe jiu shi yi chang wan xiao de meng
ฟาง ฟู เจ้อ จิ๋ว ซื่อ อี ชาง วาน เซียง เตอ เมิง
it is as if it was just a dream of mine.

如果此刻真的在梦中
Ru guo ci ke zhen de zai meng zhong
รู โกว ซิ เกอ เจิน เตอ ไจ้ เมิง จง
if our time only exist in dream

心就不会那么痛
Xin jiu bu hui na me tong
ซิน จิ๋ว ปู้ ฮุย นา เมอ ทง
The heart won't be (beating) so painfully.

可是我,宁愿这就是梦不要醒来
Ke shi wo, ning yuan zhe jiu shi meng bu yao xing lai
เกอ ซื่อ หว่ิอ นิง ยวน เจ้อ จิ๋ว ซื่อ เมิง ปู้ ย้าว ซิง ไล
but I rather (willing) to have this dream to continue.
(but i rather not wake up from this dream)

[女]
真的是你吗?
Zhen de shi ni ma?
เจิน เตอ ชื่อ หนี่ มา
Is it really you?

在眼前熟悉的面孔
Zai yan qian shu xi de mian kong
ไจ้ ยาน เชียน ซู ซิ เตอ เมียน กง
In front of my eyes, there is this familiar face.

我好像有一种冲动,想紧紧的把你拥抱在我怀中
Wo hao xiang you yi zhong chong dong, xiang jin jin de ba ni yong bai zai wo de huai zhong
หว่อ ห่าว เซียง โหย่ว อี จง ชง ตง เซียง จิน จิน เตอ ปา ยง ไป๋ ไจ้ วอ เตอ ฮวย จง
I really have this one kind impulse (sudden intention), wanting to hug you closely (the jin jin part here) while cherishing you.

就算是梦,我是祈求夜空
Jiu suan shi meng, wo shi qi qiu ye kong
จิว ซวน ซื่อ เมิง หว่อ ชี ชิว เย กง
even if it is a dream, I implore the nighttime sky (the one after the coma is direct translation)

天亮再晚一秒钟.让我讲完想对你说的话...
Tian liang zai wan yi miao zhong, rang wo jiang wan xiang dui ni shuo de hua…
เทียน เลียง ไจ้ วาน อี เมียว จง ราง หว่อ เจียง วาน เซียง ตุ้ย หนี่ โชว เตอ ฮัว
Let the dawn come a second later, let me finish the words that i wanted to tell you ...

漫漫长夜一个人望着星空寂寞的歌唱
Man man chang ye yi ge ren wang zhe xing kong ji muo de ge chang
มาน มาน ชาง เยอ อี เกอ เหริน หวาง เจ้อ ซิง กง จี มัว เตอ เกอ ชาง
the long night, oneself stared at the lonely sky, singing.

没有你的笑 我唱着我的孤独
Mei you ni de xiao wo chang zhe wo de gu du
เมย โหย่ว หนี่ เตอ เซียว หว่อ ชาง เจ้อ หว่อ เตอ กู้ ตู
without your smile, i am singing alone. ( i guess)

感觉都一样
Gan jue dou yi yang
กาน จั้ว โตว อี ยาง
The feeling is the same

一条感情线已自交错的爱,一刀深深割下
Yi tiao gan qing xian yi zi jiao cuo de ai, yi dao shen shen ge xia
อี เตียว กาน ชิง เซียน อี้ จึ เจี้ยว โซว เตอ อ้าย อี ตาว เซิน เกอ เซีย
A sentimental line already from staggered love, a knife cut deeply through.
this sounds so wrong because the first part, i used a online translator.

望着背影消失在人海,如何释怀...
Wang zhe bei ying xiao shi zai ren hai, ru he shi huai
หวาง เจอ เปย อิง เซียน ซื่อ ไจ้ เหริน ไห่ รู เฮอ ซื่อ ฮวย
Staring from afar, at your shadow which is disappearing in the sea of people, wondering how to get over you…

[女]
眼前的你
Yan qian de ni
ยาน เชียน เตอ หนี่
the present you
抬起熟悉的面孔,让我
Tai qi shu xi de mian kong, rang wo
ไท้ ชี ชู ซิ เตอ เมียน กง ราง หว่อ

lifting your face, let me
不敢相信这会是梦
Bu gan xiang xin zhe hui shi meng
ปู้ กาน เซียง ซิน เจ้อ ฮุย ซื่อ เมิง
dont dare to believe that this is a dream

我希望这个你不会在梦里
Wo xi wang zhi ge ni bu hui zai meng li
หว่อ ซิ หวาง ไจ้ เกอ หนี่ ปู้ ฮุย ไจ้ เมิง ลี่
I believe that you wont be in this dream

我还在犹豫如果真的是梦
Wo hai zai you yu yu guo zhen de shi meng
หว่อ ไห่ ไจ้ โหยว ยู ยู โกว เจิน เตอ ซื่อ เมิง
I am still in hesitation, if this is really a dream

梦醒之前我会把话讲完
Meng xing zhi qian wo hui ba hua jiang wan
เมิง ซิง จึ เชียน หว่อ ฮุย ปา ฮัว เจียง วาน
Before the dream awakes, I will say the words

我有话对你说
หว่อ โหย่ว ฮัว ตุ้ย หนี่ ซัว
Wo you hua dui ni shuo
I have things to tell you.

漫漫长夜一个人望着星空寂寞的歌唱 (我们都一样)
Man man chang ye yi ge ren wang zhe xing kong ji muo de ge chang ( wo men dou yi yang)
มาน มาน ชาง เยอ อี เกอ เหริน หวาง เจ้อ ซิง กง จี มัว เตอ เกอ ชาง ( หว่ิอ เมิน โตว อี ยาง )
the long night, oneself stared at the lonely sky, singing. (we are in the same. it means the two of them are staring at the lonesome sky, singing alone)

没有你的笑 我唱着我的孤独
Mei you ni de xiao wo chang zhe wo de gu du
เมย โหย่ว หนี่ เตอ เซียว หว่อ ชาง เจ้อ หว่อ เตอ กู้ ตู
without your smile, i am singing alone. ( i guess)

感觉都一样
Gan jue dou yi yang
กาน จั้ว โตว อี ยาง
The feeling is the same

一条感情线已自交错的爱,一刀深深割下 (为什么这样)
Yi tiao gan qing xian yi zi jiao cuo de ai, yi dao shen shen ge xia ( wei shen me zhe yang)
อี เทียว กาน ชิง เซียน อี่ จึ เจี้ยว โซว เตอ อ้าย อี ตาว เซิน เกอ เซีย ( เหว่ย เซิน เมอ เจ้อ ยิง )
A sentimental line already from staggered love, a knife cut deeply through.
i really am clueless on this.

望着背影消失在人海,如何释怀...
Wang zhe bei ying xiao shi zai ren hai, ru he shi huai…
หวาง เจ้อ เปย ยิง เซ๊ยว ซื่อ ไจ้ เหริน ไห่ รู เฮอ ซื่อ ฮวย

Staring from afar, at your shadow which is disappearing in the sea of people, wondering how to get over you…

HOH NO
对不起请原谅我 (不要说的这么无情)
Dui bu qi yuan liang wo ( bu yao shuo de zhe me wu qing)
ตุ้ย ปู้ ชี ยวน เลียง หว่อ (ปู้ ย้าว โซว เตอ เจ้อ เมอ วู ชิง)
I am sorry, forgive me, (Do not say such heartlessly)

我也需要活下去 (因为你才让我感受了什么孤独)
Wo ue xu yao huo xia qu ( yin wei ni zai rang wo gan shou le shen me gu du)
หว่อ ยูเวี้ย ซู ยาว ฮัว เซีย ชู ( อิน เว่ย หนี่ ไจ้ ราง หว่อ กาน โชว เลอ เซิน เมอ กู้ ตู้ )
I also want to go on living, (because your presence let me felt such a loneliness)

希望你能从心里忘了我 (你交给我的心已经)
Xi wang ni neng cong xin li wang le wo ( ni jiao gei wo de xin yi jing)
ซี หวาง หนี่ เนิง ซง ซิน ลี่ หวาง เลอ หว่อ (หนี่ เจี้ยว เกย หว่อเตอ ซิน อี ยิง )
Hoping that you are able to forget me, (the hope/ wish that you have given me)

(凋枯) 这爱情 (太脆弱) 爱苦了 是谁让她流泪
(diao ku) zhe ai qing ( tai cui ruo) ai ku le shi shui rang ta liu lei
(เตียว กู้) เจ้อ อ้าย ชิง (ไท้ ซุย รัว ) อ้าย กู้ เลอ ซื่อ ซุย ราง ทา ลิ่ว เล้ย
(Whitering) this love (too frail ) Who loved is painstakingly lets her burst into tears
the last part direct translation AGAIN.

漫漫长夜一个人望着星空寂寞的歌唱 (我们都一样寂寞)
Man man chang ye yi ge ren wang zhe xing kong ji muo de ge chang ( wo men dou yi yang ji mo)
มาน มาน ชาง เยอ อี เกอ เหริน หวาง เจ้อ ซิง กง จี มัว เตอ เกอ ชาง (หว่อ เมิน โตว อี ยาง จี โม )
the long night, oneself stared at the lonely sky, singing. (we are in the same. it means the two of them are staring at the lonesome sky, singing alone)

没有你的笑 我唱着我的孤独
Mei you ni de xiao wo chang zhe wo de gu du
เหยม โหย่ว หนี่ เตอ เซียว หว่อ ชาง เจ้อ หว่อ เตอ กู้ ตู
without your smile, i am singing alone. ( i guess)

感觉都一样
Gan jue dou yi yang
กาน จั้ว โตว อี ยาง
The feeling is the same

一条感情线已自交错的爱,一刀深深割下 (为什么这样)
Yi tiao gan qing xian yi zi jiao cuo de ai, yi dao shen shen ge xia ( wei shen me zhe yang)
อี เทียว กาน ชิง เซียน อี่ จึ เจี้ยว โซว เตอ อ้าย อี ตาว เซิน เกอ เซีย ( เหว่ย เซิน เมอ เจ้อ ยิง )
A sentimental line already from staggered love, a knife cut deeply through.

你的背影已经消失在人海
Ni de bei ying yi jing xiao shi zai ren hai
หนี่ เตอ เป้ย ยิง อี จง เซียว ซื่อ ไจ้ เหริน ไห่
Your back which had disappear in the sea of people

我的手确还是放不开
Wo de shou que hai shi fang bu kai
หว่อ เตอ ชัว ชิ่ว ไห่ ซื่อ ฟาง ปู้ กาย
My hands still can't let go

把这道深深的伤害
Bai zhe dao shen shen de shang hai
ไป๋ เจ้อ ตาว เซิน เซิน เตอ ชาง ไห่
This deep injury

忘怀.......
Dismissing from mind ....


Credit Zhangli@Showallpaper.com

กรุณานำออกไปพร้อมเครเต็มทั้งหมดน่ะค่ะ



เพลงนี้ขอให้เครดิตตัวเองน่ะค่ะ เพราะเพลงนี้แปลเอง
โฮะโฮะ เรียนมาม่ายเสียป่าว คิคิ


Zhang li
[ 19-03-2009 - 16:23:25 ]







ไปก่อนนร๊าเด๋วเข้ามาใหม่

ไปหาชายนี่ก่อน อิอิ
ชายนี่มาแล้วววววววว

ไปฟังฮอทเวฟก่อน
คัยอยากฟังก้อไปตามนี้เลยนร๊า


>>>>จิ้มๆๆๆ<<<<
Zhang li
[ 19-03-2009 - 17:23:55 ]







มาแล้ว เสียงชายนี่น่ารักโฮก 5555
ด้ายยินแต่เสียงอน เหอเหอ


ที่ร๊ากกกกกกกกกกกกก
iichatgirlii
[ 19-03-2009 - 20:31:37 ]







แวะมาหาน้องสาวก่อนนอนซักหน่อย

^^

อยากฟังชายนี่อ่ะ แต่ไม่ทัน
จบไปแล้ว เซ็งเลย(แอบอิจฉานะเนี่ย)

เนื้อเพลงพี่เอาไปแล้วนะ
ขอบคุนมากกกกเลยนะ...

ขอรีเควสอีกรอบนะ

เพลง Irony
ศิลปิน Wonder Girls
อัลบั้ม The Wonder Begins (มั้ง)
ภาษา เกาหลี

ฝากด้วยนะ... ^^





Zhang li
[ 20-03-2009 - 11:24:36 ]







quote : iichatgirlii

แวะมาหาน้องสาวก่อนนอนซักหน่อย

^^

อยากฟังชายนี่อ่ะ แต่ไม่ทัน
จบไปแล้ว เซ็งเลย(แอบอิจฉานะเนี่ย)

เนื้อเพลงพี่เอาไปแล้วนะ
ขอบคุนมากกกกเลยนะ...

ขอรีเควสอีกรอบนะ

เพลง Irony
ศิลปิน Wonder Girls
อัลบั้ม The Wonder Begins (มั้ง)
ภาษา เกาหลี

ฝากด้วยนะ... ^^




หวัดดีคร้าพี่ตูนย์ อย่าอิจฉาตวงเร้ย
เพราะตวงด้ายยินอย่างเด๋ว แต่ม่ายเหงภาพอ่ะ

แงแง เส้าจิต

เรื่องเนื้อเพลง ม่ายเปนรัยคร้า ยินดีค่ะ

เพลง Irony ตวงเอามาหั้ยแล้วน่ะ
อยู่ข้างล่าง คิคิ

ยังงัยก้อแวบเข้ามาบ่อยๆนร๊า บับบาย
Zhang li
[ 20-03-2009 - 11:28:16 ]









เพลง Irony (아이러니)
ศิลปิน Wonder Girls
อัลบั้ม The Wonder Begins


자꾸 첨이란 말을 너무 많이해
ชา-กู ชอ-มี-รัน มา-รึล นอ-มู มา-นี-เฮ
เธอเอาแต่พูดว่านี่คือรักแรกของเธอ

이런 감정은 첨이라며 말을 하는게 이상해
อี-รอน คัม-จอ-งึน ชอ-มี-รา-มยอ มา-รึล ฮา-นึน-เก อี-ซัง-เฮ
เธอรู้สึกว่านี่คือการพูดแบบนี้เป็นครั้งแรก มันไม่ค่อยถูกต้องหรอกนะ

난 다른 여자들과 다르다는게 좀 수상해
นัน ทา-รึน ยอ-จา-ดึล-กวา ทา-รือ-ดา-นึน-เก ชม ซู-ซัง-เฮ
เธอบอกฉันว่าฉันนั้นแตกต่างจากผู้หญิงอื่นๆ บางอย่างมันไม่ถูกต้อง

내가 아는 애만 해도 몇 명인데
เน-กา อา นึน เอ-มัน เฮ-โด มยอต มยอ-งิน-เด
ฉันรู้เรื่องผู้หญิงคนอื่นนะ เธอก็รู้

그 여자들은 아무 의미도 없다는게 이상해
คือ ยอ-จา-ดือ-รึน อา-มู อึย-มี-โด อ็อบ-ตา-นึน-เก อี-ซัง-เฮ
พวกผู้หญิงพวกนั้นไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉันหรอก บางอย่างมันไม่ถูกต้องนะ

그동안 사귀었던 여잔 뭐였는데
คือ-ดง-งัน ซา-ควี-อ็อบ-ตอน ยอ-จัน มวอ-ยอต-นึน-เด
แล้วผู้หญิงที่เธอเคยออกเดทด้วยเป็นยังไงบ้างล่ะ

말이 도무지 안되잖아
มา-รี โท-มู-จี อัน-ดเว-จา-นา
มันช่างไร้สาระเหลือเกิน

*남잔 다 믿어서는 안된다고 하면서
นัม-จัน ทา มี-ดอ-ซอ-นึน ฮัน-ดเวน-ดา-โก ฮา-มยอน-ซอ
อย่าไปไว้ใจผู้ชาย

너만 다르다고 말하는 건 뭐야
นอ-มัน ทา-รือ-ดา-โก มัล-ฮา-นึน คอน มวอ-ยา
เธอพูดว่าเธอนั้นแตกต่างจากคนอื่น แล้วมันเป็นยังไงล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ

말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ

여잔 다 가지고 놀기만 했었다면서
ยอ-จัน ทา คา-จี-โก นล-กี-มัน เฮ๊ส-ซ๊อส-ตา-มยอน-ซอ
เธอพูดว่าเธอก็แค่เล่นกับพวกเขา

나만 다르게 생각한단 건 뭐야
นา-มัน ทา-รือ-เก เซง-กัก-คัน-ทัน คอน มวอ-ยา
เธอบอกฉันว่าฉันนั้นแตกต่าง มันเป็นยังไงกันล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ
말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ

다른 남자 애들 안 좋은 얘기를
ทา-รึน นัม-จา เอ-ดึล อัน โช-อึน เย-กี-รึล
เธอนินทาผู้ชายอื่น

자꾸 내게 자세히 말해 주는게 너무 이상해
ชา-กู เน-เก ชา-เซ-ฮี มัล-เฮ ชู-นึน-เก นอ-มู อี ซัง-เฮ
เธอเล่าให้ฉันฟังเรื่องเพื่อนผู้ชายของเธอ แล้วมันได้อะไรขึ้นมา

니 친구들 안 좋은 얘길 왜 내게 계속 말해
นี ชิน-กู-ดึล อัน โช-อึน เย-กิล เว เน-เก คเย-ซก มัล-เฮ
ทำไมเธอถึงเอาแต่นินทาเพื่อนของเธอกับฉันล่ะ

너만 안 그렇단 말이 좀 이상해
นอ-มัน อัน คือ-รอ-ทัน มา-รี ชม อี ซัง-เฮ
เธอบอกฉันว่าเธอเป็นคนเดียวที่ไม่ชอบพวกเขา บางอย่างมันไม่ถูกต้อง

니 친구들 모두 너와 함께 다니잖아 말이 돼
นี ชิน-กู-ดึล โม-ดู นอ-วา ฮัม-เก ทา-นี-จา-นา มา-รี เด
แต่เธอมักจะคบหากับพวกเขา

친구들 모두 다 그러고 있는데
ชิน-กู-ดึล โม-ดู ทา คือ-รอ-โก อิส-นึน-เด
ถึงแม้เพื่อนเธอจะบอกว่าเธอไม่ได้เป็นอย่างนั้น

너만 안그러고 있는게
นอ-มัน อัน-กือ-รอ-โก อิส-นึน-เด
มันช่างไร้สาระเหลือเกิน

*남잔 다 믿어서는 안된다고 하면서
นัม-จัน ทา มี-ดอ-ซอ-นึน ฮัน-ดเวน-ดา-โก ฮา-มยอน-ซอ
อย่าไปไว้ใจผู้ชาย

너만 다르다고 말하는 건 뭐야
นอ-มัน ทา-รือ-ดา-โก มัล-ฮา-นึน คอน มวอ-ยา
เธอพูดว่าเธอนั้นแตกต่างจากคนอื่น แล้วมันเป็นยังไงล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ

말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ

여잔 다 가지고 놀기만 했었다면서
ยอ-จัน ทา คา-จี-โก นล-กี-มัน เฮ๊ส-ซ๊อส-ตา-มยอน-ซอ
เธอพูดว่าเธอก็แค่เล่นกับพวกเขา

나만 다르게 생각한단 건 뭐야
นา-มัน ทา-รือ-เก เซง-กัก-คัน-ทัน คอน มวอ-ยา
เธอบอกฉันว่าฉันนั้นแตกต่าง มันเป็นยังไงกันล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ

말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ

Break it down

4, 3, 2, 1

(Rap) 너무 진실한 것처럼 말이지
นอ-มู ชิน-ชิล-ฮัน คอส-ชอ-รอม มา-รี-จี
เธอเหมือนกำลังทำให้ตัวเองดูเหมือนซื่อสัตย์

너무 그러니까 이상한거지
นอ-มู คือ-รอ-นี-กา อี ซัง-ฮัน-กอ-จี
แต่ต่อๆไปมันก็จะชี้ให้เห็นว่ามันไม่ใช่

말을 곧이 곧대로 듣지 못하고
มา-รึล โค-จี โค-เต-โร ทึด-จี มต-ทา-โก
ฉันจะไม่ฟังในสิ่งที่เธอพูด

자꾸 의심하게 돼 믿지 못하고
ชา-กู อึย-ชิม-ฮา-เก เด มิด-จี มต-ทา-โก
ฉันจะสงสัยเธอมากขึ้น

잠시 생각해보면 니가 뭣하러
ชัม-ชี เง-กัก-เค-โบ-มยอน นี-กา มวอต-ทา-รอ
ฉันไม่อยากจะเชื่อเธอ แต่ฉันเริ่มจะคิดแล้วล่ะ

그렇게까지 나에게 환심을 사려
คือ-ร็อค-เค-กา-จี นา-เอ-เก ฮวัน-ชิ-มึล ซา-รยอ
ทำไมเธอต้องทำให้มันเกิดปัญหาขึ้นด้วย

할까 싶어서 믿어보려고도 해봤어
ฮัล-กา ชิ-พอ-ซอ มิ-ดอ-โบ-รยอ-โก-โด เฮ๊ส-บวา-ซอ
เธอพยายามทำให้ฉันชอบเธอ ฉันก็พยายามที่จะไว้ใจเธอ

하지만 수상해 아무래도 안되겠어
ฮา-จี-มัน ซู-ซัง-เฮ อา-มู-เร-โด อัน-ดเว-เกส-ซอ
แต่ฉันผิดหวังนะ เธอน่ะไม่มีค่าพอหรอก

*남잔 다 믿어서는 안된다고 하면서
นัม-จัน ทา มี-ดอ-ซอ-นึน ฮัน-ดเวน-ดา-โก ฮา-มยอน-ซอ
อย่าไปไว้ใจผู้ชาย

너만 다르다고 말하는 건 뭐야
นอ-มัน ทา-รือ-ดา-โก มัล-ฮา-นึน คอน มวอ-ยา
เธอพูดว่าเธอนั้นแตกต่างจากคนอื่น แล้วมันเป็นยังไงล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ

말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ

여잔 다 가지고 놀기만 했었다면서
ยอ-จัน ทา คา-จี-โก นล-กี-มัน เฮ๊ส-ซ๊อส-ตา-มยอน-ซอ
เธอพูดว่าเธอก็แค่เล่นกับพวกเขา

나만 다르게 생각한단 건 뭐야
นา-มัน ทา-รือ-เก เซง-กัก-คัน-ทัน คอน มวอ-ยา
เธอบอกฉันว่าฉันนั้นแตกต่าง มันเป็นยังไงกันล่ะ

Irony 말도 안 돼 x 3
Irony มัล-โด อัน เด x 3
ถ้อยคำประชด มันช่างไร้สาระ

말도 안 되는 말 정말
มัล-โด อัน ดเว-นึน มัล ชอง-มัล
คำพูดนั้นมันมีความหมายนะ ฉันพูดจริงๆ


lyrics translate by Mylittledolphins @.@
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตเต็ททั้งหมด

iichatgirlii
[ 20-03-2009 - 12:43:56 ]







ขอบคุนมากๆนะ

น้องสาว ววว

อุ๊ย! เพลงมีคำแปลด้วยดีจังเลย

เรื่องชายนี่ยังไงก็ยังอิจฉาอยุดี

พี่ดิแม้แต่เสียงก็ไม่ได้ยิน

แล้วไปงานพัทยาเปล่าเนี่ย
Pimzii_JAEKEY
[ 20-03-2009 - 12:49:40 ]







ดีดีจ้ะตวงงง

ตวงเปิดบ้านแย๊ว

อิอิ^^

เด๋วพิมจิมาสิง

ฮ่าๆ
jobjab
[ 20-03-2009 - 14:39:42 ]







หวัดดีๆๆๆๆๆ น่ะตวง ทักทายๆๆๆ

อิอิ ยังอยู่อ่ะเป่าหว่า ??
jobjab
[ 20-03-2009 - 20:36:24 ]







แวะมา บอก ตวง ว่า ไปล้ะนร๊า ฝั๋น ดีง๊าฟฟ

โหยย เงียบ จิง ม่ายตอบ เม้นกานเร้ยยย
Zhang li
[ 21-03-2009 - 07:57:57 ]







quote : iichatgirlii

ขอบคุนมากๆนะ

น้องสาว ววว

อุ๊ย! เพลงมีคำแปลด้วยดีจังเลย

เรื่องชายนี่ยังไงก็ยังอิจฉาอยุดี

พี่ดิแม้แต่เสียงก็ไม่ได้ยิน

แล้วไปงานพัทยาเปล่าเนี่ย



ม่ายเปนรัยคร๊าพี่สาว แวบมาอิกนร๊า ^^~

เหอเหอ เอาไว้ถ้าตวงรู้ว่าชายนี่จาไปไหน ตวงจาบอกพิ้สาวแล้วกานนร๊า
คิคิ

พูดแล้วเส้าอ่าพิ้สาว แงแง ม่ายด้ายปัย
มั่ยรู้ว่าวันนี้เค้าจาถ่ายทอดสดมั้ย

กลัวอดดูจางเลย เอ๋ แต่วันนี้มีเดอะสตาร์นี่นา

แงแง งั้นอดแดมแหง๋มๆ

อ๊ากกกกกกกกก อยากปัยพัทยาเจ้าคร้า

ปล.ถึงคนที่ดั้ยไป คนที่ดั้ยปัยช่วยอังกอร์เพลงของชายนี่หั้ยดังๆด้วยนร๊า
เพราะ คนที่ม่ายดั้ยปัยอ่ะเค้าอยากจาร้อง มักมาก[ทั้งอยากร้องไห้แล้วอยากร้องเพลง]
Zhang li
[ 21-03-2009 - 08:05:21 ]







quote : Pimzii_JAEKEY

ดีดีจ้ะตวงงง

ตวงเปิดบ้านแย๊ว

อิอิ^^

เด๋วพิมจิมาสิง

ฮ่าๆ



ดีค๊าบ พิม มม

555 สบายดีมั้ย ไปตามชายนี่เจอป่าวอ่ะ
อิอิ

เค้าเส้ามากเลยอ่ะ เพิ่งจามาว่ารู้โดนหลอก
เซ็งงง งง

อ๊าาาา มะวานเค้าเจอพิมในบอร์ด สยามโซนด้วย 55
เล่นหลายบอร์ดนร๊าเนี่ย คิคิ

ยังงัยก้อแวบเข้ามาบ่อยๆนร๊า เด๋วรอออร๊อออรอออ
Zhang li
[ 21-03-2009 - 08:11:12 ]







quote : jobjab

หวัดดีๆๆๆๆๆ น่ะตวง ทักทายๆๆๆ

อิอิ ยังอยู่อ่ะเป่าหว่า ??




หวัดม่ายดีว่ะ แจ๊บ
เป็นหวัดจาดีด้ายงัยย

555+ ล้อเล่น

ทักทายนร๊าเฟร้ย คุนเพื่อน

น่ะเว้ยยย
Zhang li
[ 21-03-2009 - 08:18:21 ]







quote : jobjab

แวะมา บอก ตวง ว่า ไปล้ะนร๊า ฝั๋น ดีง๊าฟฟ

โหยย เงียบ จิง ม่ายตอบ เม้นกานเร้ยยย



แวะมาหลายรอบน่ะวันนี้อ่ะ
แอบแม่เล่นงั้ยยย

อื้ม ฝันดีผีมาหา น่ะ คุนเพื่อนนน
5555+

มะวานที่บ้านไฟดับว่ะ แมร่งเซงเลย
พอไฟดับเนตมานก้อหลุด
ขี้เกียดต่อเนตใหม่ ก้อซ้อมเต้น

มะวานชั้นซ้อมอินทูอ่ะ

เพราะว่าเบบี้ๆยังม่ายด้ายโหลด ก๊ากกกกก
ได้แล้วนิดนึง เหอเหอ
noochor
[ 21-03-2009 - 09:09:08 ]







อันยองท่านพี่

อยู่ไหมเนี่ยบอกหน่อยเหอะๆๆๆๆๆๆ

มิฟมาเยี่ยมมมมม
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ