RAIN...RAIN.....RAIN.....RAIN.....So sexy..So hot ..So cute...ect.........

nana555
[ 27-09-2016 - 00:19:43 ]







07.03.08 จีฮุนหลังงานแฟนมีตติ้ง (เกาหลี)


up by rainhk
translation by jjbug@rain-malaysia
Credit : ฟองอากาศ @OnlyRain_Pantip.TH
Eng to Thai : Tempura @JiHoon Republic & OnlyRain_Pantip.TH


วันต่อมาหลังจากงานแฟนมีตติ้ง (วันจันทร์) แฟนเพลงมากมายก็ได้ไปคอยเจออาพีที่ทางเข้า Jyp
แฟนเพลงฮ่องกงหลายคนอยู่ที่นั้นแล้ว พนักงานขับรถของ JYPE บอกกับพวกเค้าว่า อาพีกำลังจะกลับมาที่บริษัท ดังนั้นทุกคนจึงคอยอยู่ที่นั่น

สองชั่วโมงผ่านไป พนักงานขับรถคนนั้นก็มาบอกกับแฟนเพลงว่าอาพีป่วย เค้าแนะนำให้ทุกคนเลิกรอและรีบกลับบ้านได้แล้ว เพราะอากาศค่อนข้างเย็น ดังนั้นทุกคนก็เลยกลับบ้าน

แต่ตอนที่ชั้นพบกับคลาวด์มาเตอร์ในวันที่ 6 มีนาคม เธอก็เผยว่าเรนไม่ได้ป่วยจริง ๆ หรอก แต่เค้าอยู่ที่บ้านและเล่นของเล่นจนลืมเข้าออฟฟิศต่างหาก!! (tempura – โอ๊ยยยยย น่ารักมาก ๆ อ่ะค่ะ หลุดขำออกมาจนพิมพ์ไม่ถูกเลย 55555 จีฮุนน่าร๊ากกกกกกก >.< ) แน่หละว่าเค้าเล่นสกู๊ตเตอร์จิ๋วคนนั้น~~

อาพีชอบของขวัญที่ได้รับจากแฟน ๆ มาก


Credit : Tempura @JiHoon Republic & OnlyRain_Pantip.TH
nana555
[ 27-09-2016 - 00:20:15 ]







asta tv ฉบับ May 2007 หน้าปก Kim Jeong Hoon

คอลัมน์ AstaFocus สัมภาษณ์ วิชย์ สุทธิถวิล chief Operating Officer บริษัท เอส อาร์ ทู เอ็นเตอร์เทนเม้นท์
ประเด็นหลักเป็นเรื่องการจัดคอนเสิร์ตเรน ยาวประมาณ 3 หน้า เลือกคัดมาให้อ่านบางส่วนนะก๊ะ....


---------------------------------------------------------------------------------------

Asta tv : มีคนมองว่ากระแสของเรนค่อนข้างแผ่วลง ไม่เหมือนปีที่แวที่เรนได้กระแสจากซีรีส์เรื่องฟูลเฮาส์มาหนุน

วิชย์ : ผมกลับมองว่า ตอน "เรนนี่เดย์" ไม่พีคเท่า "เรน คัมมิ่ง" การแสดงชุดนี้เป็นชุดที่กำลังดีขึ้นเรื่อย ๆ หลายเดือนที่ผ่านมาผมเจอเรนบ่อยมาก พูดได้เลยว่า คนคนนี้อยู่ระดับเดียวกับฮอลลีวู้ด เป็นซูเปอร์สตาร์ของโลก ผมเห็นเขาแล้วผมภูมิใจ ยอมรับว่า กลายเป็นความรู้สึกส่วนตัวไปแล้ว อยากเห็นเขาประสบความสำเร็จ ตอนไปดูโชว์ที่เกาหลีมา ผมบอกตัวเองว่า ไม่มีใครทำได้อย่างเรนแล้ว กลับมาเปิดดูโชว์อีก 8 รอบ ก็ไม่เบื่อเลย ทุกวันนี้ผมสนิทกับเขามาก ผมสามารถไปหลังเวทีได้ทุกเวที

Asta tv : โปรดักชั่นครั้งนี้ทุ่มเงินไปเท่าไรคะ

วิชย์ : ตอนนี้ค่าโปรดักชั่น 20 ล้านบาท อยากจะอ้วกเหมือนกัน (หัวเราะ) นับเป็นโชว์ที่ใหญ่มาก ทางต้นสังกัดไม่อยากให้เราประนีประนอม เขาอยากให้ดูแล้วออกมายิ่งใหญ่เหมือนกันทั่วโลก ซึ่งเมื่อเทียบกับค่าโปรดักชั่นปีที่แล้ว ตอนนั้น ประมาณ 12-14 ล้านบาท ครั้งนี้ผมว่าต้องไปดู แค่เรนคนเดียวคนไทยก็โอเค แล้ว...นี่ยังมีโปรดักชั่นอีก ในคอนเสิร์ตจะมีจอแอลซีดีที่เป็นโค้ง ๆ ที่ใหญ่ที่สุด...ยกขึ้นยกลงได้...มีบันไดเดินหน้าถอยหลัง เหมือนที่เคยเห็นในสนามบินอีก 2 ตัว แล้วยังมีลิฟท์อีก 5 ตัวบนเวที และแน่นอน คอนเสิร์ตเรนทุกครั้งต้องมีฝนตก...โอ้โห ทุกอย่างบนเวทีสุดยอดมาก โดยคอนเสิร์ตครั้งนี้ได้ เจมี่ คิง ที่ทำคอนเสิร์ตให้มาดอนน่ามาเป็นคนทำ แต่ทุกอย่างทุกขั้นตอน เรนเป็นคนคิด แล้วเรนต้องเป็นคนอนุมัติก่อน ซึ่งเรนเป็นคนที่ทำงานหนักมาก เวลาตอนซ้อมจะตะโกนโวยวาย...จะซีเรียสมาก เพราะจะซ้อมเหมือนจริงทุกครั้งที่ไปแสดง ไม่ว่าที่ไหน ตลอดเวลา ผมดูมาหลายโชว์ ได้เห็นพัฒนาการขึ้นเรื่อย ๆ อ้อ...รู้มั๊ยว่า คอนเสิร์ตครั้งที่เรนบอกว่า ประทับใจที่สุด คือ คอนเสิร์ตที่กรุงเทพฯ ซึ่งทาง JYP บอกว่า โปรดักชั่นของเราก็ดีที่สุด อุปกรณ์ประกอบดีที่สุด และยังมีปาร์ตี้ปิดท้ายที่ดีที่สุดอีกด้วยครับ

*
*
----------------------------

ยังมีอีก เดี๋ยวมาต่อ

บทสัมภาษณ์ วิชย์ สุทธิถวิล chief Operating Officer บริษัท เอส อาร์ ทู เอ็นเตอร์เทนเม้นท์ ต่ออีกนิดนะก๊ะ

-------------------------------------------------------------------------------------------
*
*
Asta tv : เรนได้สอบถามอะไรบ้างไหมในช่วงนี้ เช่นเรื่องบัตรคอนเสิร์ต...

วิชย์ : เรนไม่ถามหรอกว่า บัตรขายหมดไหม แต่เรนจะถามว่า เมืองไทยเป็นอย่างไรบ้าง เพราะเรนอยากมาเมืองไทยมาก เขาชอบถนนข้าวสาร ชอบภูเก็ต แต่ไม่มีเวลามาเลย ซึ่งครั้งที่แล้วตอนไปเที่ยวภูเก็ต เรนสนุกมาก เหมือนเด็ก ๆ ที่พอจบทัวร์ก็ได้ใช้ชีวิตอิสระเต็มที่ เล่นน้ำทะเล ขี่สกู๊ตเตอร์ ขี่มอเตอร์ไซค์ทั้งวัน ซึ่งเราก็ปล่อยให้เรนขี่ไป แต่ให้มีตำรวจขี่ตาม ^ ^ แต่มาหนนี้เรนต้องไปแสดงต่อ แต่หลังจากปิดทัวร์ก็อาจจะชวนเรนมาเที่ยวประเทศไทยอีกก็ได้
*
*
Asta tv : ขอถามถึงข่าวที่ว่า เรนเรื่องมาก ต้องกินอาหารเกาหลีเท่านั้น และก็ไม่ค่อยยิ้ม

วิชย์ : ไม่จริงเลย เรนเป็นคนง่ายที่สุดในโลก เหมือนเวลาเรนมาเมืองไทย นั่งกินผัดไท ง่ายมาก ต้องเรียกว่า เขาเป็นคนที่สมเหตุสมผล เวลาเรนเจอทีมงานของผม ก็ทักทายจับมือกับทุกคน กับข่าวที่เกิดขึ้น ผมมองว่า ปัญหามาจากเรื่องเวลามากกว่า เรนเป็นคนที่งานยุ่งมาก ไม่ค่อยมีเวลา เป็นไปได้ที่นักข่าวไม่พอใจเรื่องนี้ ก็เลยตีข่าว ซึ่งผมว่า น่าเห็นใจ ไม่ยุติธรรมกับเรน ส่วนเรื่องอาหารเกาหลี ผมมมองว่าเป็นเรื่องธรรมดามาก ๆ สมมติว่า ถ้าบียอนเซ่มาเมืองไทย เขาขออาหารฝรั่ง เราจะไม่ให้เขาเหรอ เขาขอมา เราให้ก็แค่นั้นจบ ปกติธรรมดามาก ๆ ส่วนเรื่องไม่ยิ้ม อันนี้เป็นฟอร์มของเขา ดูอย่างไมเคิล แจ๊คสัน เขาก็ยิ้มเมื่อถึงเวลา ผมอยากให้มองที่ผลงาน เพราะจากคอนเสิร์ตทุกครั้ง นักข่าวก็จะพูดเหมือน ๆ กันว่า เรนเล่นดีมาก เต็มที่กับคอนเสิร์ต ซึ่งก็ไม่เคยทำให้ผิดหวังกันอยู่แล้ว

Asta tv : เคยคุยกับเรนถึงเรื่องข่าวหรือไม่

วิชย์ : เรนไม่ซีเรียส แต่ทาง JYP เริ่มมีปฏิกิริยาแล้ว
*
*
source:asta tv May 2007
--------------------------------------------------------------------------------------

ปล. 1 เนื้อหามีมากกว่านี้ ขอแค่นี้แล้วกัน
ปล. 2 ไม่มีรูปประกอบ เพราะกล้องเข้าอู่ และในหนังสือก็ลงแต่ภาพวิชย์ ไม่มีภาพพีฮับ


Credit : khunnaiphan@OnlyRain_pantip.TH

nana555
[ 27-09-2016 - 00:22:06 ]







Brothers & Me Lyrics - Kim Tae Woo ft Bi (Rain) & JYP

(Yeah) it's been a long time three brothers
this is our story
brother and me brothers and me my brother JYP
Where am i coming from, what road did i take
How far it was, whatever happens,the person who know everything
To that person, i miss to meet you
Not pretending to be strong, Not even worry
In my vision there is you, every time i see you
Whatever, the person who wont worry
That person, when i misses you
Without a words, the persons who already knows my heart
My brothers and Me, together, we wont feel lonely even for a bit
In this world, if living for one more day too
If i stumble, whatever wounded i had, the first person who comes in mind
To that person, i miss to meet you
When i lost my everything, the first thing i turn to
The same looks in the eye that looking at me
The person who always laugh
That person, when i misses you
Without a words, the persons who already knows my heart
My brothers and Me, together, we wont feel lonely even for a bit

My brothers - My brothers - My brothers. Come on

Before it's too late, Embraces the importance, That's a great blessings, thank you
that's why we will always be together in many kind weather
Without a words, the persons who already knows my heart
My brothers and Me, together, we wont feel lonely even for a bit
The person who knows me better than me
It seems those strange and special person hard to believe to be exist
nana555
[ 27-09-2016 - 00:24:34 ]







วันเกิดครบรอบ 25 ปี น่าสงสารที่สุด
อยู่คนเดียวที่เยอรมัน ถ่ายหนังสปีด
หลังจากโดนยกเลิกคอนที่อเมริกา
ก่อนไป ร้องไห้ซะไม่มีน้ำตาจะไหล..

06.26.07 Rain: "I'm Upset Too..."--Reveals His Thoughts On American Concerts

Rain revealed his upset heart on his American concerts setback.

Rain, on his 25th birthday on the 25th, at 6:35pm, left words on his fan cafe Benamoo, revealing his impressions on his birthday and his miserable heart on his American concerts. As known, Rain's American concerts, with the exception of the LA concert on the 30th, have all been postponed or cancelled.



Regarding this Rain said "Because of the name 'Rain' and production issues that no-one would of thought of, we have been put at a setback for the concerts. I am so upset over the fact that my promise to my fans have been broken which is not my wish.'

He also expressed his desire by saying "They were concerts that I had given up so much for....and I also wish that there will be no further setbacks to my concerts for my fans because of rumours that are being created because of many people's greed. I would actually prefer that I plan and make the stage myself from the next concert. Then there shouldn't be any problems, should there?"

"Anyway, everybody, don't worry. Didn't I say? If I cannot show you 100%, I will not even start. For that 100%, I am doing my best today with all my effort. I will become everybody's Rain that is not embarassing and to be proud of. Please continue to watch and support me ^_______^ June 25th, On my 25th birthday, Jihoon."



http://news.nate.com...856105&LinkID=2
Source: Nate
Translation & Credit: S2cookie@cloud-australia
From: rain-usa
Eng To Thai :Cattycat@Bi's Kingdom
Credit: Cattycat@Bi's Kingdom

***************************

06.26.07 เรน เปิดเผยความในใจเกี่ยวกับการล้มเลิกคอนเสิร์ตที่อเมริกา : “ผมก็เสียใจเหมือนกัน”

เรนเปิดเผยความผิดหวังในใจเกั่ยวกับการล้มเลิกคอนเสิร์ตของเขาที่อเมริกา

เมื่อวันเกิดครบรอบ 25 ปีของเรน วันที่ 25 มิถุนายน เวลา 18.35 เรนได้ฝากคำพูดไว้ที่ Benamoo เปิดเผยความประทับใจในวันเกิดของเขา และความเศร้าใจเกี่ยวกับคอนเสิร์ตของเขาที่อเมริกา อย่างที่ทราบกันดีอยู่แล้วว่า ยกเว้นคอนเสิร์ตที่ LA ที่จะมีขึ้นในวันที่ 30 มิถุนายนนี้ คอนเสิร์ตอื่นๆได้ถูกเลื่อนหรือไม่ก็ยกเลิกเป็นที่เรียบร้อยแล้ว เกี่ยวกับเรื่องนี้เรนได้กล่าวไว้ว่า “เพราะชื่อ Rain และประเด็นต่างๆเกี่ยวกับโปรดักชั่นที่ไม่มีใครคาดคิดมาก่อน ทำให้เราต้องล้มเลิกงานคอนเสิร์ต ผมรู้สึกเสียใจเป็นอย่างมากเพราะผมไม่สามารถรักษาสัญญาที่ผมได้ให้ไว้กับแฟนๆของผมได
้ ซึ่งผมไม่ได้ต้องการให้เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นเลย”

เรนยังได้แสดงความปรารถนาของเขาโดยพูดว่า “มันเป็นคอนเสิร์ตที่ผมได้ทุ่มเทอย่างเต็มที่ และผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะไม่มีการล้มเลิกคอนเสิร์ตสำหรับแฟนเพลงของผมอีกในอนาคต เพราะว่ามีหลายข่าวลือที่ได้ถูกแต่งขึ้นจากความโลภของหลายบุคคล จริงๆแล้วผมอยากจะเลือกที่จะเป็นคนวางแผนงานเอง และทำเวทีของผมเองสำหรับคอนเสิร์ตครั้งต่อๆไปของผม จะได้ไม่มีปัญหาอะไรอีก ใช่ไหมละ”

“ทุกคน ไม่ต้องเป็นห่วงนะ ผมเคยพูดไว้แล้วไม่ใช่เหรอว่า ถ้าผมไม่สามารถทำให้ทุกคนได้เต็ม 100% ผมจะไม่แม้กระทั่งคิดที่จะเริ่ม เพื่อ 100%ที่พูดถึงนี้ ผมกำลังพยายามทำดีที่สุดและทุ่มเทอย่างเต็มที่ ผมจะเป็นเรนของทุกๆคนที่ทุกคนภูมิใจและไม่อายที่ได้รู้จัก ได้โปรดคอยดูผมและสนับสนุนผมต่อไป”

วันที่ 25 มิถุนายน วันเกิดครบรอบ 25 ปีของผม จาก Jihoon
nana555
[ 27-09-2016 - 00:25:52 ]







ความสำเร็จที่แลกมาด้วย น้ำตา..

เรนร้องไห้และรู้สึกเศร้าเมื่อคอนฯ ถูกยกเลิก


"แฟนๆ ของผมมีค่าสำหรับผมมากกว่าเวทีอะไรนั่น"

เรน..นักร้องที่ทุ่มเทเตรียมความพร้อมสำหรับคอนฯ แอลเออย่างเต็มเปี่ยม ไม่สามารถรั้งน้ำตาเอาไว้ได้ หลังจากที่คอนฯถูกยกเลิกกลางอากาศ
แหล่งข่าว StarM ชี้แจงว่า หลังจากที่เรนได้ยินว่าคอนฯ ถูกยกเลิก เรนยืนยันที่จัดคอนฯ ต่อไปถึงแม้เวทีจะไม่เสร็จสมบูรณ์ก้อตาม..

ตัวแทนของ StarM และ SPN ได้ให้สัมพาดสายตรงจากแอลเอว่า "เรนเห็นเวทีที่ถูกติดตั้งอย่างไม่สมบูรณ์แล้วเค้าก้อร้องไห้..." "เค้ายืนยันที่จะเล่นคอนฯ ต่อไปถึงแม้เวทีจะไม่เสร็จสมบูรณ์ก้อตาม"
หลังจากที่เรนได้รับข่าวว่าการแสดงของเค้าในคืนนี้คงจะไม่เกิดขึ้นแล้ว เค้าเห็นแฟนๆ มายืนรอดูอยู่นอก stadium เค้ายืนยันกับทางผู้จัดว่า...เค้าจะออกไปขอโทษแฟนๆ ด้วยตัวเค้าเอง..

เรนต้องการขอโทษแฟนๆ ด้วยตัวของเค้าเอง ถึงแม้ว่า..การยกเลิกในครั้งนี้ไม่ใช่ความผิดของเค้าก้อตาม เค้าต้องทำอะไรซักอย่างเพื่อแฟนๆ ของเค้าบ้าง

เรนยืนยันที่จะจัดงานแฟนมี้ตฯ ในบริเวณงาน แต่ก้อถูกระงับไว้
StarM&SPN ได้ออกแถลงการอย่างเป็นทางการถึงสาเหตุในการยกเลิกคอนฯครั้งนี้ "คอนฯถูกยกเลิกเพราะปัญหาในหลายๆ ด้าน"


eng to Th by เพ่กริ๊บ @Rainthailand
credit:rainymay@Bi's Kingdom
nana555
[ 27-09-2016 - 00:26:15 ]








คำแปลที่อาพีพูดในงานแฟนมีตค่ะ


โอเคทุกคน ชั้นว่าคืนนี้คงเป็นคืนที่ไม่ค่อยดีเท่าไหร่เนอะ เฮ้อ ~~~
นี่เป็นสิ่งที่อาพีพูดในงานแฟนมีตเมื่อกี้นี้นะคะ~~
เครดิตจาก Benamoo ค่ะ

ชั้นพยายามแปลให้ตรงที่สุดเท่าที่จะทำได้
หวังว่ามันคงช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้นได้บ้างนะคะ ใจเย็นๆ กันน๊า~~!!

------------------

ขอบคุณทุกคนนะครับที่มาที่นี่

เรื่องคอนเสิร์ตคืนนี้ ผมตั้งใจแล้วว่าจะทำให้มันเป็นคอนเสิร์ตที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา~~
แต่แล้วก็มีอุปสรรคมาขัดขวางความตั้งใจของผม แล้วก็ยังเรื่องของความปลอดภัยอีก
ตอนผมไปถึงที่ฮอลล์ เวทียังไม่เรียบร้อยดีเลยครับ

~~(แฟน ๆ ส่งเสียงเชียร์ ~~ ไม่เป็นไรน๊า ไม่เป็นไรจริง ๆ ~~)
ผมเคยพูดแล้วว่า ผมอยากจะทำให้ดีที่สุดและสัญญาไว้ว่าจะแสดงบนเวทีให้พวกคุณเห็นเต็ม 100%
ผมเสียใจมากเลยครับที่ผมไม่สามารถรักษาสัญญานั้นไว้ได้

ผมเจ็บปวดมากที่เวิลด์ทัวร์คอนเสิร์ตที่นี่ต้องปิดฉากลงแบบนี้
จากเอเชียทัวร์ถึงอเมริกา การซ้อมที่นับครั้งไม่ถ้วนและความพยายามที่ผมทุ่มลงไป
ยังไม่รวมถึงศรัทธาและใบหน้าเปี่ยมสุขของพวกคุณ ทั้งหมดนั่นคือสิ่งที่ผมคิดอยู่ในหัวตลอดเวลา

ยังไงก็ตาม ผมอยากจะขอบคุณแฟน ๆ ชาวเอเชียของผมทุก ๆ คนอีกครั้งที่ทำให้คอนเสิร์ตที่ผ่านมาของผมประสบความสำเร็จ
และผมเสียใจจริง ๆ ต่อแฟนเพลงในอเมริกาของผมทุก ๆ คน
ผมจะพยายามจัดการแสดงที่ดีกว่าครั้งนี้ด้วยทีมงานที่ดีมาก ๆ กว่าให้ได้ในเร็ว ๆ นี้นะครับ

ผมอยากจะบอกว่าผมขอโทษจากใจอีกครั้งนะครับ
เหนือสิ่งอื่นใด สิ่งที่แย่ที่สุดที่ผมรับไม่ได้เลยก็คือ ผมไม่มีอำนาจตัดสินใจอะไรได้เลยแม้แต่อย่างเดียว
ดังนั้นสำหรับทุก ๆ สิ่งในวันนี้ ผมจะพยายามแสดงให้คุณเห็นถึงความทุ่มเทอย่างเต็มที่ของผมในอนาคตนะครับ

ขอบคุณนะครับ พรุ่งนี้ผมจะบินตรงไปเบอร์ลินเพื่อเริ่มถ่ายหนังแล้ว
อาจจะไม่มีข่าวคราวจากผมเลยเป็นเดือน ๆ นะครับ แต่ผมจะกลับมาหลังจากถ่ายหนังเสร็จ

ผมซาบซึ้งใจมากครับ ขอบคุณจริง ๆ นะครับ



source : benamoo ll rain-usa
kor to eng by Sydney @rainusa
Eng to Th by Tempura @Only Rain_Pantip.TH
Credit: Tempura @Only Rain_Pantip.TH
nana555
[ 27-09-2016 - 00:27:32 ]







ณ คืนนั้น....

Rain in LA(2007-06-30)

Source:benamoo
From:RainHK

ณ คืนนั้น....

Rain in LA(2007-06-30)

Source:benamoo
From:RainHK


sad pic>__< but just want to share everyone :sweatingbullets
nana555
[ 27-09-2016 - 00:27:57 ]









Sorry,this pic is kind blur.My heart is broken because of this pic now .It seems that uri JiHoon's hand got hurt,I saw there was a piece of band aid on his left hand .OMG,how could they do this to him ?

Credit:LifeMadeSimple923@soompi
nana555
[ 27-09-2016 - 00:28:59 ]







Rain Breaks Down in Tears. Concert Plans Soon to Release.

19 July 07
Credit: lai_lai_wang_wang@baidu
Ch to Eng: rayndrop

During the press conference regarding Rain's concert tour cancellation, Star M representative, Lee In Gwang finally shed tears when making his stand.

Lee In Gwang have this to say during the press conference on 18th July at 2.10pm, "On the LA concert day, Rain when already in tears when he received the call telling him there were problems. He insisted on carrying with the concert no matter what...As the person in charge of this concert, I didn't know how to console him, and I felt very helpless too."

"Rain asked me repeatedly among the 21 songs, how many can he perform. In the end, when the concert was cancelled, he cried very sadly. Instead, he turned around and consoled me and said sorry." As he said this, Lee started crying.

"We will not stop here. For the sake of a better future, we will stand up before you again." "We may be announcing future plans on the World Concert Tour next Monday or Tuesday. It will not end like this. We will continue with the tour. In autumn, we will meet each other again in a better form."
"My deep apologies to the fans. I feel the deep pain of the artiste's losses, whether in moral, in administration or in legal liabilities."

คำแปล

Rain Breaks Down in Tears. Concert Plans Soon to Release.

ระหว่างงานแถลงข่าวเรื่องการยกเลิกทัวร์คอนเสิร์ต Lee In Gwang ตัวแทนของทาง StarM ได้หลั่งน้ำตาขณะที่เขากำลังกล่าวอธิบายอยู่

Lee In Gwang ได้กล่าวในงานแถลงข่าวเมื่อวันที่ 18 กรกฏาคม เวลาบ่าย 14:10 ว่า “ในวันงานคอนเสิร์ตที่ LA Rain เริ่มมีน้ำตาตั้งแต่ที่เขาได้รับโทรศัพท์ที่บอกเขาว่า คอนเสิร์ตมีปัญหา Rain ยังคงยืนยันว่าเขาจะแสดงคอนเสิร์ตต่อไปไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เนื่องจากผมเป็นผู้รับผิดชอบเกี่ยวกับงานคอนเสิร์ตนี้ ผมไม่รู้ว่าผมควรจะปลอบใจเขาอย่างไรดี เพราะผมเองก็ช่วยเหลือตัวเองไม้ได้เหมือนกัน”

“Rain ถามผมหลายต่อหลายครั้งว่า จาก 21 เพลงที่เขาควรจะแสดง เขาจะสามารถแสดงได้สักกี่เพลง ในที่สุดเมื่อคอนสิร์ตถูกยกเลิกแล้ว Rain ร้องไห้อย่างโศรกเศร้ามาก และเขายังกลับเป็นคนที่หันมาปลอบใจผม และ บอกผมว่า เสียใจ” Lee เริ่มร้องไห้ขณะที่เล่าถึงเหตุการณ์นี้

“เราจะไม่หยุดที่ตรงนี้ และเพื่ออนาคตที่ดีกว่านี้ เราจะกลับมายืนข้างหน้าพวกคุณอีกครั้ง” “ทางเราอาจจะประกาศข่าวเรื่องงานคอนเสิร์ตที่จะจัดขึ้นครั้งต่อไป ในวันจันทร์หรืออังคารหน้า ผมจะไม่ให้ทุกอย่างจบลงแบบนี้ เราจะทำทัวร์คอนเสิร์ตนี้ต่อไป ในฤดูใบไม้ผลิที่จะถึงนี้ เราจะต้องเจอกันอีกครั้งในรูปแบบที่ดีขึ้นกว่าเดิม”

“ผมขอแสดงการขอโทษต่อแฟนเพลงทุกคน ผมรู้สึกเจ็บปวดมากต่อความเสียหายของศิลปิน ไม่ว่าจะเป็นด้านศืลธรรม ด้านการดำเนินงาน หรือด้านกฏหมายก็ตาม”


Eng To Thai: cattycat@Bi's Kingdom
Creit: cattycat@Bi's Kingdom

nana555
[ 27-09-2016 - 00:29:13 ]







หลังจากผ่านอุปสรรคมากมาย จีฮุนของเรา ก็ ลุกมายืนได้อีกครั้ง..


translation for message

07-08-01 RAIN

With everyone's support
I have been able to put all my effort into filming
My fans really understand and know my feelings
With these beautiful pictures, I use as my reply to you.
Today, it's a really happy Rain Smile ^_______^

rain world
翻譯 by : amanda@rainhk.com
Translation:Louiemartini @cloud australia
Posted by : angelordevil@soompi.com

แปล

ด้วยการสนับสนุนของทุก ๆ คน
ทำให้ผมสามารถทุ่มเทความพยายามทั้งหมดของผมไปกับการถ่ายหนังได้
แฟน ๆ ของผมช่างเข้าใจและรับรู้ความรู้สึกของผมจริง ๆ
ผมจึงขอใช้รูปภาพอันสวยงามเหล่านี้เป็นคำตอบให้กับแฟน ๆ ทุกคนนะครับ
ในวันนี้เป็นวันที่ผมยิ้มได้อย่างมีความสุขจริง ๆ ^________^

จากคุณ : เพ่ใหม่ซก (Miki) O_N_L_Y_R_A_I_N @ pantip


Source: rainworld
Credit: amanda@rainhk || janet@rain-usa

ถ่ายวันที่ 21/7/07
ทั้งหมดนี้ ใช้กล้อง NIKON D80จ้าู

nana555
[ 27-09-2016 - 00:30:28 ]







07-08-04 Rain in Berlin (Part II)

베를린에서 온 마지막 사진들 입니다.

행복한 주말 보내세요~~ ^________^
是來自柏林最後的照片
週末請過得幸福~~ ^________^
These are the last pictures from Berlin.
Have a nice weekend~~ ^________^

Pics are above^^

Source:RainWorld
From:RainVietNam

posted by LifeMadeSimple923 @ soompi







nana555
[ 27-09-2016 - 00:31:14 ]











Rain in Berlin
nana555
[ 27-09-2016 - 00:31:31 ]









nana555
[ 27-09-2016 - 00:31:46 ]







Rain's evaluation of various parts of his body:

เรนวิจารณ์ส่วนต่างๆ ของตัวเอง




Hair: I like black hair. Have it straightened, with a few strands of blond in between¡&ordf;cute and manly at the same time. Because I'm busy with work and sometimes may neglect to groom my hair, so I've fallen in love with hats. Firstly, to cover the unruly hair, and secondly, I think I'm pretty good-looking wearing hats!
ผม : ผมชอบผมสีดำของตัวเองนะ ถ้ามันถูกทำให้ตรง พร้อมกับมีผมบรอนซ์แซมหน่อย ดูน่ารักดีและก็เข้มแข็งในเวลาเดียวกัน เพราะว่าผมงานยุ่ง บางครั้งอาจจะไม่มีเวลาใส่ใจกับผมของผม ดังนั้นผมเลยตกหลุมรักกับหมวก อย่างแรกเลยมันสามารถปกปิดผมอะนยุ่งเหยิงของผมได้ อีกอย่างผมว่า ผมดูดีม๊ากก มาก เวลาใส่หมวก
(โคตะระ ดูดี)

Eye: When I was young, I hated my eyes. There were many times when I wanted to go get my double eyelids surgically done, but the plastic surgeon felt that my small eyes were kind special, so he won't do it for me. Who would know that these pair of eyes helped many people to remember me? Now to think of it, it¡&macr;s lucky I go through the operation.
ตา : สมัยเด็กผมเกลียดตาตัวเองมาก มีหลายครั้งที่ผมอยากทำเป็นตา 2 ชั้น แต่คุณหมอศัลยแพทย์รู้สึกว่า ตาของผมเล็กและเป็นแบบพิเศษ ดังนั้นเลยไม่ทำให้ผม ใครที่รู้จักผมตอนนี้ ก็เพราะดวงตาคู่นี้แหละที่ช่วยให้หลายๆ คนสามารถจำผมได้ ตอนนี้ผมคิดว่าเพราะมันนะ ผมโชคดีมากเลยที่ผมไม่ได้ทำมันลงไป

Hand: It is important for dancers to protect their hands. To fully communicate the rhythm and essence of a song and a dance performance, every part of the body must be flexible and agile, the hand is no exception. I wonder if everybody realized this, but my fingers are very pointed. If I don't become a singer, maybe I would have become a great pianist! *Laughs*
มือ : สิ่งสำคัญมากสำหรับการเป็นแดนเซอร์ คือการปกป้องมือของพวกเค้า ซึ่งต้องใช้ในการสื่อถึงจังหวะและอารมณ์ของการร้องและเต้น ทุกๆ ส่วนของร่างการต้องยืดหยุ่นและอย่างคล่องแคล่วว่องไว ซึ่งมือก็ไม่ได้รับการยกเว้น ผมสงสัยมากว่าถ้าทุกคนรู้เรื่องนี้จริงๆ แต่นิ้วมือของผมเยี่ยม(คล่องแคล่ว)มาก ถ้าผมไม่ได้มาเป็นนักร้อง บางทีผมอาจจะเป็นนักเปียโนชื่อดังไปแล้วก็ได้ (หัวเราะ 555++ เอาด้วย)

Waist: Shoulders, waist, butt, legs, feet -- these are the five crucial parts for any dancer, which should be protected like the dancer protects his life! But very often, they are problematic. When dancing, it is important to "open" your joints, and these joints are very vulnerable to injuries. When I first started dancing, I sprained my waist or leg almost every day. I had no idea using so much strength would result in injuries. Nowadays, when I perform on stage, some people will ask me how come my waist is so flexible. This is of course, the result of long-term training. There's also health elements here. For the sake of your health, everybody should also take note to train their bodies.
เอว : ไหล่ เอว สะโพก ขา เท้า – นี่ คือ 5 ส่วนที่สำคัญมากสำหรับแดนเซอร์ทุกคน ซึ่งควรปกป้องมันเหมือนกับปกป้องชีวิตของตัวเองเลยทีเดียว แต่บ่อยครั้งนะที่พวกเค้ามีปัญหาที่ยากจะแก้ไขได้ เมื่อการเต้น มันคือสิ่งสำคัญที่ “เปิด” ข้อต่อต่างๆ ของคุณ และข้อต่อเหล่านั้นก็จะถูกทำลายทำให้เกิดการบาดเจ็บได้ ตอนที่ผมเริ่มการเต้น ผมเคลล็ดขัดยอกตามเอวหรือขาแทบทุกวัน ผมไม่รู้เลยว่าการใช้งานมันอย่างหนักทำให้เกิดอาการบาดเจ็บอย่างนี้ได้ แต่ตอนนี้เมื่อผมอยู่บนเวที หลายคนถามผมว่าผมทำอย่างไรเอวของผมถึงได้ยืดหยุ่นได้ขนาดนี้ นี่เป็นผลจากการฝึกฝนมาเป็นเวลานาน โดยมีสุขภาพที่ดีเป็นองค์ประกอบนั่นเอง เพื่อสุขภาพที่ดีของคุณเอง ทุกคนควรจดโน้ทตารางการออกกำลังกายไว้เลยครับ

Forehead: When I was young, I often hear the adults say that people with high foreheads are very smart, and these people tend to be fast-learners. At that time, I thought I was doomed for life. My forehead is not high, so I probably will be terrible at school, and probably never learn anything well! In the end, it seems the adults' prophecy was fulfilled in me. Honestly speaking, my academic results were not very good. This is especially after I started becoming obsessed with dancing. I skipped classes almost every day. My results were horrible, but my dancing foundations were doing great instead. From this, it shows that I'm not stupid at everything. So even without a high forehead, as long as you practice doubly hard every day, you can still succeed.
หน้าผาก : ตอนผมยังเด็ก ผมมักได้ยินผู้ใหญ่พูดกันว่าคนที่มีหน้าผากสูง (เถิก 555+)นั้นคือคนฉลาดมาก และเรียนรู้อะไรได้เร็ว ตอนนั้นผมคิดว่ามันกำหนดชีวิตของผมได้ หน้าผากของผมไม่สูง ดังนั้นผมจะต้องมีปัญหาที่โรงเรียนแน่ๆเลยและเรียนอะไรไม่ได้ดี แต่สุดท้ายดูเหมือนว่า คำทำนายของพวกผู้ใหญ่ประสบความสำเร็จกับผมนะ ผมพูดตรงๆ ผมการเีรียนของผมไม่ดีเลย โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากที่ผมเริ่ม ถูกครอบงำด้วยการเต้น ผมโดดเรียนแทบทุกวัน ผลการเรียนผมเลยแย่มากๆๆ แต่ก็ถูกแทนด้วยพื้นฐานการเต้นที่ยอดเยี่ยมของผม จากตรงนี้แสดงให้เห็นว่าผมไม่ได้โง่ไปแซะทุกๆอย่างนะ ดังนั้นถึงแม้พวกคุณหน้าผากจะไม่สูงเถิก การฝึกฝนเป็นเวลานานอย่างหนักทุกๆ วัน ก็ทำให้คุณสามารถประสบความสำเร็จได้

Nose: I have quite a pretty nose. Look at my side-profile, isn't my nose nice and straight? I had a nose bridge surgical procedure done, and at that time, many fans were very worried. Everyone, please don't worry. I am very healthy. Please take care of your health too!
จมูก : ผมมีจมูกที่ค่อนข้างดูดีนะ ลองมองด้านข้างของผมสิ จมูกผมดูดีและก็ตรงใช่มั้ย ผมเคยเข้ารับการผ่าตัด ตอนนั้นแฟนๆ เป็นห่วงผมกันมาก ทุกคนครับ ไม่ต้องกังวลนะครับ ผมแข็งแรงดีแล้ว ดูแลสุขภาพพวกคุรด้วยนะครับ!

Mouth: Friends around me all say I have very full lips, and they look very sexy. Of course I'm very happy. Although I pretend to be very shy in front of them, but when I am alone at home, I'm secretly very gleeful about it.
ปาก : เพื่อนๆ รอบๆ ตัวผม ทุกคนพูดกันว่า ผมมีริมฝีปากที่อวบอิ่มและพวกเค้ารู้สึกว่ามันเซ็กซี่มาก แน่นอนครับผมรู้สึกดีมากๆ ถึงแม้ว่าผมจะแกล้งทำเป็นอายต่อหน้าพวกเค้า แต่เวลาผมอยู่คนเดียวที่บ้าน ผมโดยลึกๆแล้วผมก็มีความสุขเกี่ยวกับมันนะ 555++

Shoulder: I think men should have a pair of shoulders that allow women to lean with security. If I have a girlfriend, I will give all my love to her. I won't make her cry, upset her or allow her to get hurt. I'll block all wind and rain for her with my broad shoulders.
ไหล่ : ผมคิดว่าผู้ชายควรมีบ่าทั้ง 2 ข้าง เอาไว้ให้ผู้หญิงพึ่งพิงได้อย่างไร้กังวล ถ้าผมมี แฟน ผมจะให้ความรักของผมทั้งหมดกับเธอ ผมจะไม่ทำให้เธอร้องไห้ เสียใจหรือยอมให้เธอเจ็บปวด ผมจะขวางลมและฝนทั้งหมดเพื่อเธอด้วยไหล่กว้างๆ ของผมเอง(ใครน้าสาวคนนั้น)

Leg: I'm tall, so my limbs are naturally long. When I have meals with friends, I don't have to worry about not being able to grab the goodies before they're all gone! *Laughs*
ขา : ผมตัวสูง ดังนั้นแขนขาของผมเลยยาวเป็นธรรมชาติ เวลาผมกินข้าวกับเพื่อนๆ ผมเลยไม่ต้องกังวลเกี่ยวเลยว่าจะไม่สามารถตักของอร่อยได้ก่อนที่พวกเค้าจะตักกันหมด 555++

Credit: Nind, jf_jjj @ Jung JiHoon Thailand (JJHTH)

&credit : Rayndrop@sexy-bi /rainymay@Bi's Kingdom
nana555
nana555
[ 27-09-2016 - 00:33:27 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:33:40 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:33:50 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:35:47 ]







เรือชนกันนอกชายฝั่งเกาหลีใต้มีน้ำมันรั่วไหลสู่ทะเล โซล


7 ธ.ค. – เจ้าหน้าที่ของทางการเกาหลีใต้รายงานว่า เรือบรรทุกน้ำมันลำหนึ่งชนกับเรือท้องแบนนอกชายฝั่งตะวันตกของเกาหลีใต้ ทำให้มีน้ำมันรั่วไหลลงสู่ทะเลเป็นปริมาณกว่า 10,000 ตัน

เรือบรรทุกน้ำมันมีชื่อว่า เหอเป่ย สปิริต จดทะเบียนในฮ่องกง บรรทุกน้ำมันทั้งสิ้น 15,000 ตัน ขณะเกิดเหตุ ซึ่งนับเป็นเหตุน้ำมันรั่วครั้งรุนแรงที่สุดในเกาหลีใต้ และว่า ขณะนี้ทางการเกาหลีใต้กำลังวิตกต่อผลกระทบด้านสิ่งแวดล้อม และกำลังพยายามสกัดกั้นไม่ให้น้ำมันแพร่กระจายเป็นบริเวณกว้าง อุบัติเหตุเกิดห่างจากชายหาดมิลลิโปราว 5 ไมล์ เจ้าหน้าที่กระทรวงกิจการเดินเรือและประมงกล่าวว่า น้ำมันยังคงรั่วไหลออกจากรูที่ด้านข้างเรือ และแผ่ขยายเป็นระยะทาง 5 กม.แล้ว

อีก 2 วันต่อมา เกาหลีใต้ก็ประกาศเขตภัยพิบัติจากเหตุการณ์ดังกล่าว


เกาหลีใต้ประกาศเขตภัยพิบัติคราบน้ำมันเกาหลีใต้

ธ.ค. - รัฐบาลเกาหลีใต้คาดการกำจัดคราบน้ำมันที่ชายฝั่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศ ซึ่งได้รับการประกาศให้เป็นเขตภัยพิบัติ อาจต้องใช้เวลาถึง 2 เดือน

แม้เจ้าหน้าที่ทหาร ตำรวจ และอาสาสมัครเกาหลีใต้ จะสามารถยุติการรั่วไหลของน้ำมันกว่า 66,000 บาร์เรล จากเรือบรรทุกน้ำมันเหอเป่ย สปิริท ของฮ่องกง ซึ่งถูกเรือบรรทุกปั้นจั่นพุ่งชนเมื่อกลายวันก่อน แต่ขณะนี้คราบน้ำมันในทะเลเหลืองได้พัดเข้าสู่ชายฝั่ง จนทางการเกาหลีใต้ต้องประกาศให้พื้นที่ดังกล่าวเป็นเขตภัยพิบัติ นายกัง มู เฮียน รัฐมนตรีกิจการทะเลของเกาหลีใต้ คาดว่าการกำจัดคราบน้ำมันอาจต้องใช้เวลาอย่างน้อย 2 เดือน เนื่องจากคราบน้ำมันมีจำนวนมหาศาล ขณะที่ประมาณว่าการกำจัดคราบน้ำมันจะเสียค่าใช้จ่ายและค่าปรับอื่น ๆ รวมทั้งสิ้นราว 9,500 ล้านดอลลาร์สหรัฐ หรือประมาณ 320,000 ล้านบาท. - สำนักข่าวไทย


Source : MCOT News
nana555
[ 27-09-2016 - 00:36:14 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:36:36 ]







ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ