RAIN...RAIN.....RAIN.....RAIN.....So sexy..So hot ..So cute...ect.........

nana555
[ 27-09-2016 - 00:36:49 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:37:31 ]







08 Apr 02 Danny An Talked About The Past; Spoke Openly On How He Used To Not Favor Rain



Deb's Side Note: For those who might not know, Danny An is one of the members of the Korean band G.O.D. The article also briefly mentions Kim Tae-woo, another G.O.D. band member and Rain's good friend.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Who are those who can predict someone's future? Recently in a program segment Danny An spoke frankly about how he used to not find favor in Rain, and yet in a dream he had before he dreamt that Rain would become very successful. This statement that was made brought in much attention from the audiences.

In the program Danny An said, "The time when Rain was a trainee was when the group G.O.D.--which I was a part of--was at its prime. At that time I frequently warned Rain to learn the process of 'line of sight' (not sure what this means, literal translation) whenever standing in front of the camera. I'd also add statements like 'you're not good'. (Kim) Tae-woo was even more offensive, he'd often say to Rain, 'You're not star material' ". But after listening to Rain's 2nd album <Ways To Avoid The Sun>, Danny An changed from his own initial point of view. He said, "At that time reporters would constantly ask me how I felt about being Rain's senior, and with such questions before me, I could only reply by saying that he is totally amazing." He went on saying, "We used to talk often over the phone, but now I'm afraid to bother him, so I dare not call him. Just like the fans would do I only get to know news of him via the internet network. Not too long ago while in a group setting he gave me a short note, informing me of his new phone number, so with this I'm already very satisfied."

Source: Sina Entertainment
Posted by vicki_919@RainHK
Translation & edited by dsl99a@Seyxbi & Rain-USA

posted by vazabi (twiny) @Jihoon Republic_Pantip.TH



*****************

Sina Entertainment News] ใครจะสามารถคาดเดาอนาคตของคนอื่นได้ล่ะ ? Danny An เพิ่งจะเปิดเผยในรายการทีวีช่วงหนึ่งเกี่ยวกับการที่เค้าเคยไม่ชอบเรนในอดีต แต่เค้าก็ยังเคยฝันเห็นว่าเรนจะต้องประสบความสำเร็จอย่างยิ่ง คำพูดของเขาได้รับความสนใจจากผู้ชมเป็นอย่างมาก

Danny An ได้กล่าวในรายการนี้ว่า "เมื่อเรนยังเป็นเด็กฝึกหัดอยู่นั้น เป็นเวลาเดียวกับที่วง G.O.D. ซึ่งผมเป็นสมาชิกอยู่กำลังขึ้นสู่จุดสูงุด ในตอนนั้นผมมักจะเตือนให้เรนคอยเรียนรู้กระบวนการของ 'line of sight' (JJ-คิดว่าเป็นการเลือกมุมกล้องนะ) เมื่อใดก็ตามที่ต้องยืนอยู่หน้ากล้อง ผมยังได้บอกเขาอีกว่า 'เธอยังไม่เก่งพอหรอก' (Kim) Tae-woo ยิ่งว่าเขาหนักกว่าผมอีก เขามักจะบอกเรนว่า 'เธอไม่มีแววจะรุ่งเอาเสียเลย' " แต่หลังจากฟังอัลบั้มชุดที่ 2 ของเรน <Ways To Avoid The Sun> Danny An ก็เปลี่ยนมุมมองของเขาที่มีต่อเรน เขากล่าวว่า "ในตอนนั้นนักข่าวมักจะถามผมบ่อย ๆ ว่ารู้สึกยังไงที่เป็นรุ่นพี่ของเรน และเมื่อถูกถามคำถามอย่างนั้น ผมก้อได้เพียงแต่ตอบว่าเขาช่างน่ามหัศจรรย์ที่สุดเลย" เขาพูดต่อไปว่า "เราเคยคุยกับเขาทางโทรศัพท์ แต่ตอนนี้ผมไม่กล้าจะกวนเขา จึงไม่กล้าโทรหาเขาแล้วหละครับ ก้อคงเหมือนที่แฟน ๆ เค้าทำกัน ผมก็ได้แต่ติดตามข่าวของเขาผ่านเครือข่ายอินเตอร์เน็ต เมื่อไม่นานมานี้ตอนเรารวมกลุ่มกัน เค้ายังให้เบอร์โทรศัพท์ใหม่ของเค้ากับผม ซึ่งแค่นี้ผมก็รู้สึกยินดีมากแล้วหละครับ"

Source: Sina Entertainment
Posted by vicki_919@RainHK
Translation & edited by dsl99a@Seyxbi & Rain-USA
Eng to Thai by J_Jea @Jihoon Republic_Pantip.TH
ลล

nana555
[ 27-09-2016 - 00:38:08 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:38:22 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:38:43 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:39:08 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:39:18 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:39:55 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:40:03 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:40:14 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:40:26 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:41:11 ]









http://img.thzhost.com/i/rw/bimg_13.jpg
http://img.thzhost.com/i/7j/bimg_10.jpg
nana555
[ 27-09-2016 - 00:41:26 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:41:35 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:41:44 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:42:14 ]









nana555
[ 27-09-2016 - 00:42:27 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:42:42 ]







nana555
[ 27-09-2016 - 00:44:17 ]







[2008-04-23] SBS Section TV Interview
******************************
[ระหว่างการถ่ายทำ Speed Racer]

Rain: ผมน่ะเก่งอยู่แล้ว เรื่องการที่จะไม่แสดงจุดอ่อนให้ใครๆ เห็น ตอนที่ได้ดูพวกเขาติดตั้งอุปกรณ์ต่างๆ ผมไม่แสดงท่าทีตื่นตะลึงเลยนะ แต่ข้างในใจนี่ โห..ทึ่งมากกกกก แต่สีหน้านี่ไม่เลย…(วางฟอร์ม พยักหน้าหงึกหงัก) “อื้มมม… ก็คล้ายๆ กับที่เกาหลีนะ เกาหลีก็มีการถ่ายทำในระดับนี้เหมือนกัน”

เวลาใครมาถามว่า “ที่เกาหลีมีอะไรแบบนี้มั้ย” แบบว่ากล้องร่อนไปที่นั่นที่นี่กลางอากาศเลยนะ ผมก็จะตอบไปว่า “แบบนี้น่ะธรรมดาครับ เราก็ถ่ายทำหนังกันแบบนี้เหมือนกัน” แบบว่าสีหน้านี่ไม่เปลี่ยนเลยนะ แต่พอกลับบ้านดิ ไม่ใช่แบบนั้นแล้ว เพราะจริงๆ แล้วผมน่ะตื่นเต้นมากๆ แล้วก็จะโทรศัพท์ไปเล่าให้ใครๆฟังเลยว่า “วันนี้นะ ผมได้เห็นนั่น เห็นนี่นะ รู้จักหรือเปล่า ซูซาน ซาแรนดอนน่ะ โอ๊ย ตอนนี้เราสนิทกันแล้วน้า”
(ฮา!!)

Q: ได้ยินมาว่า ช่วงที่ถ่ายทำสปีดเรเซอร์ คุณแนะนำให้พวกสตาฟรู้จักอาหารเกาหลีด้วย

Rain: ครับ ผมชวนพวกเขาออกไปทานอาหาร เลี้ยงบูลโกกิแล้วก็กิมจิด้วย แต่ก็มีบางอย่างทำให้หงุดหงิดเล็กๆ เหมือนกันนะครับ พวกเขาคิดว่ากิมจิเนี่ยเป็นของชาติอื่น ผมก็บอกพวกเขาว่า ไม่ใช่เลยนะ นี่น่ะอาหารของเราเลย เราเป็นชาติเดียวในโลกเลยที่ทำกิมจิ แล้วก็ยังเล่าอะไรต่อมิอะไรมากกว่านั้นให้พวกเขาฟังด้วย

Q: ถ้าคุณคุยเรื่องราวเหล่านี้ให้พวกเขาฟังได้ ก็แปลว่า ภาษาอังกฤษของคุณอยู่ในระดับคล่องแคล่วแล้วสิ

Rain: ผมก็พยายามหนักมากนะ ไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์แบบไหน ผมก็ต้องพูดภาษาอังกฤษ
แรกๆ ก็หวั่นใจอยู่เหมือนกัน ว่าพวกเขาจะดูแคลนเพราะเรื่องภาษาของผมหรือเปล่า แต่เอาล่ะ ยังไงผมก็เป็นพวกหัดใหม่ ก็ต้องลองดูกันล่ะ…..แล้วจะทำยังไงถ้าผมพูดได้ไม่ดีน่ะเหรอ…ผมเป็นคนเกาหลี เพราะฉะนั้น เป็นเรื่องปกติมาก ที่จะพูดภาษาอังกฤษได้ไม่ดี เวลาที่คุยกับ Emile (พระเอก) ผมก็จะบอกว่า “นายพูดภาษาอังกฤษ เราพูดภาษาเกาหลี มันก็ไม่เลวนะ แต่ยังไงเราก็ยังพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง เพราะฉะนั้น เรายังเก่งกว่านายนิดนึง” (ฮา!!!!)




Rain: หกเดือนมาแล้วครับ ที่อาหารหลักของผมคือเนื้ออกไก่ ปลา และผัก
เวลาที่ฝึก ร่างกายผมจะท่วมไปด้วยเหงื่อ เพราะว่าต้องใช้กล้ามเนื้อส่วนที่ผมไม่เคยต้องใช้มาก่อน

Q: ฝึกแต่ละครั้ง นานซักกี่ชั่วโมงครับ

Rain: ประมาณ 6 ถึง 7 ชั่วโมงต่อวัน ระหว่างที่ฝึกร่างกาย ก็จะใช้น้ำหนักถ่วงประมาณ 100 กิโลกรัม ปกติก็จะเป็นยางที่ซ้อนๆ กันอยู่ แล้วก็ต้องวิ่งลากน้ำหนักนั่น .....ไม่รู้ว่าจะใช้คำไหนอธิบายความทรมานนั่นได้เหมือนกัน

Q: แล้วตอนนี้ คุณเห็นตัวเองเป็นผลงานศิลปะอยู่ในกระจกรึยัง
Rain: ครับ ผมพอใจมาก ^_____^

Rain: เรื่องหลักๆ เลยคือ ปกติผมจะกินเพื่อกำจัดความเครียดและลดความเหนื่อยล้า แต่ตอนนี้ ผมไม่สามารถกินได้จริงจัง เพราะงั้นเลยรู้สึกเหนื่อยและล้า อยากกลับบ้าน อยากพูดภาษาเกาหลี…

Q: คุณเคยร้องไห้ให้กับความเหงาหรือความเหนื่อยล้าบ้างมั้ย

Rain: เมื่อก่อนผมเคยมีเหตุผลที่ต้องร้องไห้มาแล้วมากมาย แต่ปัจจุบันต้องไม่ร้องไห้อีก
ผมบอกกับตัวเอง ว่าต้องกัดฟันอดทน ผมไม่แม้แต่คิดจะร้อง ร้องไห้น่ะวันหลังก้อได้ แต่ตอนนี้ต้องอดทนต่อไปให้ได้…มันอาจจะถึงจุดระเบิดในซักวัน แต่ตอนนี้สิ่งที่ต้องอดทนอยู่นั้น มันยังเทียบไม่ได้กับความยากลำบากที่เคยผ่านมาแล้วในอดีต


[จากแดนเซอร์มาสู่การเป็นนักร้อง นักแสดง - จากเอเซียไปสู่โลกกว้าง
ในการเดินทางที่ท้าทายนี้ มีสิ่งที่ต้องต่อสู้ดิ้นรนมากมาย แต่ Rain มีหลายเหตุผลที่จะไม่มีวันยอมแพ้
เพราะว่าแม่ที่จากไปของเขากำลังเฝ้ามองดูความสำเร็จของลูกชาย
เขาบอกเราว่า เขาจะไม่มีวันยอมแพ้ความยากลำบากเพราะว่าให้สัญญาไว้กับแม่อย่างนั้น]

Rain: นานมาแล้ว ตอนที่ผมบอกลากับแม่ ผมตั้งใจแน่วแน่ว่า ผมต้องเป็นลูกชายที่แม่ภาคภูมิใจให้ได้ แล้วตอนนี้ เป้าหมายก็รออยู่ตรงหน้าแล้ว อันที่จริงแล้วที่ผมทำงานหนักมาตลอดก็เพื่อสิ่งนี้ เพื่อรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับแม่

Q: ช่วงเวลาไหน ที่คุณคิดถึงแม่มากที่สุด

Rain: ตอนที่ผมได้ทานอาหารดีๆ ครับ เพื่อความสำเร็จในหนังเรื่องใหม่ ผมซื้ออาหารดีๆ แล้วนำไปเยี่ยมแม่ด้วย เวลาที่ได้ทานอาหารดีๆ ผมอดนึกถึงแม่ไม่ได้ …ที่เสียใจคือ ผมไม่มีโอกาสได้ทำหน้าที่ลูกที่ดี แล้วสิ่งที่เสียใจที่สุดมาตลอดเวลาที่เติบโตขึ้นมาก็คือ ผมไม่เคยได้ซื้อเสื้อผ้าดีๆ ให้แม่ใส่ ไม่เคยได้พาไปรับประทานอาหารดีๆ………แต่ปัจจุบันนี้ ผมได้ทำอย่างนั้นกับพ่อเยอะทีเดียว



Q: นั่นเป็นเพราะว่า พีของเรานี่มีฝันมากมายเหลือเกิน ผมว่า คุณคงจะยังต้องผ่านความลำบากอีกมากทีเดียว

Rain: ครับ… กับงานที่มีท่วมท้น ดูเหมือนจะไม่ค่อยมีโชคนักกับเรื่องบันเทิงใจ ผมเองก็อยากจะออกไปจิบโซจูที่ร้านริมถนนหลังจากจบการสัมภาษณ์นี้เหมือนกันนะ ผมอยากจะทำอย่างนั้น แต่ก็สั่งให้ตัวเองทำอย่างนั้นไม่ได้

Q: จากที่คุณไม่มีเวลาว่างเลยนี่ ผมเดาว่าคุณคงจะยังไม่ได้แต่งงานไปอีกนาน เพราะว่างานยุ่งเกินไป

Rain: ถูกต้องเลยครับ ช่วงอายุยี่สิบของผมนี่ ก็อุทิศให้กับงาน ส่วนเรื่องเดท คงต้องเก็บความรู้สึกไว้ในใจเงียบๆ ต่อไป



Credits:
Sexybi presents:
Translation: dsl99a
Timing and Subbing: eully
source Baidu
posted by :eully@sexybi // reposted by: Only Rain
Thai translation: RainingAllDay
nana555
[ 27-09-2016 - 01:10:03 ]







คั่นด้วย..ข่าวด่วนพิเศษ...

เรนทำให้นักกีฬาหญิงที่อยู่ในอาการโคม่าพูดได้อีกครั้ง

by rain2b@asianfanatics.net
translate Eng to Thai by cobaltblue

เมื่อวานี้ ฉันได้ดูรายการทีวีทาง CCTV-2

รายการนี้พูดถึงผู้เข้าแข่งขันสเกตจากทีมHeilongjiang ที่ชื่อ Wang Shuang

เธอเป็นนักกีฬาที่มีชื่อเสียงโด่งดังและได้รับรางวัลจากการชนะการแข่งขันระดับประเทศ
หลายรายการ

แต่โชคร้ายที่เธอเป็นโรคvirulent encephalitis (น่าจะประมาณโรคไข้สมองอักเสบน่ะค่ะ รู้สึกว่าคนแปลภาษาอังกฤษเองก็ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ – ผู้แปล) และอาการอยู่ในขั้นที่หนักเรียกว่าอาจตายได้เลย

เธออยู่ในอาการโคม่าและอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ได้อีกเพียงแค่ 2-3 วันเท่านั้น

ภายหลังจากที่ได้รับการรักษาโดยผู้เชี่ยวชาญของปักกิ่ง เธอก็เริ่มรู้สึกตัวบ้าง

แต่ เนื่องจากสมองของเธอถูกทำลายอย่างหนักโดยเชื่อไวรัสดังกล่าว เธอจึงสูญเสียความสามารถในการพูดและสูญเสียความทรงจำเกือบ 2 ปีไป

พ่อแม่ของเธอพยายามหาอะไรหลายอย่างเพื่อมากระตุ้นความทรงจำและทักษะในการพูดของเธอ

คณะแพทย์และพยาบาลรู้มาว่าเธอชอบนักร้องเกาหลี เรน พวกเขาจึงนำรูปถ่ายเรนมาให้เธอดู 2-3 ใบ

เมื่อเธอเห็นรูปพวกนั้น ประโยคแรกที่เธอพูดหลังจากฟื้นคืนสติจากอาการโคม่าก็คือ “นี่เรน , ศิลปินคนโปรดของฉัน!”

เรนทำให้หญิงสาวคนนี้ที่ตกอยู่ในภาวะโคม่า พูดได้อีกครั้ง!

credit:tempii@soompi / angelordevil@sexybi

ปล..คิดว่าสาวคนนั้น ก็ คงเป็นครอบครัว คลาวว ของเรานะ ถึงได้เก็บพี ไว้ลึกกกกกสุดใจ ขนาดน้านนน
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ